< Sòm 122 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Mwen te kontan lè yo te di mwen, “Annou ale lakay SENYÈ a.”
A Song of Ascents. By David. I was glad when they said to me, “Let’s go to the LORD’s house!”
2 Pye nou kanpe anndan pòtay ou yo, O Jérusalem!
Our feet are standing within your gates, Jerusalem!
3 Jérusalem, ki bati kon yon vil ki kole dyanm ansanm,
Jerusalem is built as a city that is compact together,
4 sou (sila) tribi yo konn monte, menm tribi a SENYÈ yo, yon òdonans pou Israël, pou bay remèsiman a non SENYÈ a.
where the tribes go up, even the LORD’s tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the LORD’s name.
5 Paske la, twòn yo te plase pou jijman, twòn lakay David yo.
For there are set thrones for judgment, the thrones of David’s house.
6 Priye pou lapè Jérusalem. (Sila) ki renmen ou yo va pwospere.
Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
7 Ke lapè kapab anndan miray ou yo, e pwosperite nan palè ou yo.
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 Pou koz a frè m yo ak zanmi mwen yo, m ap di koulye a, “Ke lapè anndan ou”.
For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
9 Pou koz a kay SENYÈ a, Bondye nou an, mwen va chache byen ou.
For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.

< Sòm 122 >