< Sòm 121 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan Mwen leve zye m vè mòn yo. Se kibò sekou mwen va sòti?
Песнь восхождения. Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
2 Sekou m sòti nan SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
3 Li p ap kite pye ou chape. (Sila) ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
4 Gade byen, (Sila) ki kenbe Israël p ap kabicha, ni Li p ap dòmi.
не дремлет и не спит хранящий Израиля.
5 SENYÈ a se gadyen ou. SENYÈ a se lonbraj a men dwat ou.
Господь - хранитель твой; Господь - сень твоя с правой руки твоей.
6 Solèy p ap frape ou lajounen, ni lalin pandan lannwit.
Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
7 SENYÈ a va pwoteje ou de tout mal. Li va kenbe nanm ou.
Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою Господь.
8 Li va pwoteje ou lè ou sòti ak lè ou antre, depi nan moman sa a e jis rive pou tout tan.
Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.

< Sòm 121 >