< Sòm 121 >
1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan Mwen leve zye m vè mòn yo. Se kibò sekou mwen va sòti?
O cântare a treptelor. Îmi ridic ochii spre munți, de unde îmi vine ajutorul.
2 Sekou m sòti nan SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Ajutorul îmi vine de la DOMNUL, care a făcut cerul și pământul.
3 Li p ap kite pye ou chape. (Sila) ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.
El nu va lăsa să ți se clatine piciorul, cel ce te păzește nu va dormita.
4 Gade byen, (Sila) ki kenbe Israël p ap kabicha, ni Li p ap dòmi.
Iată, cel ce păzește pe Israel nu va dormita, nici nu va dormi.
5 SENYÈ a se gadyen ou. SENYÈ a se lonbraj a men dwat ou.
DOMNUL este păzitorul tău, DOMNUL este umbra ta peste dreapta ta.
6 Solèy p ap frape ou lajounen, ni lalin pandan lannwit.
Soarele nu te va lovi ziua, nici luna noaptea.
7 SENYÈ a va pwoteje ou de tout mal. Li va kenbe nanm ou.
DOMNUL te va păstra de la tot răul, îți va păstra sufletul.
8 Li va pwoteje ou lè ou sòti ak lè ou antre, depi nan moman sa a e jis rive pou tout tan.
DOMNUL va păstra ieșirea ta și intrarea ta, de acum înainte și pentru totdeauna.