< Sòm 121 >
1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan Mwen leve zye m vè mòn yo. Se kibò sekou mwen va sòti?
Um Canto de Ascensões. Levantarei meus olhos para as colinas. De onde vem minha ajuda?
2 Sekou m sòti nan SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Minha ajuda vem de Yahweh, que fizeram o céu e a terra.
3 Li p ap kite pye ou chape. (Sila) ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.
Ele não permitirá que seu pé seja movimentado. Aquele que o mantém não vai dormir.
4 Gade byen, (Sila) ki kenbe Israël p ap kabicha, ni Li p ap dòmi.
Veja, aquele que mantém Israel não adormecerá nem dormirá.
5 SENYÈ a se gadyen ou. SENYÈ a se lonbraj a men dwat ou.
Yahweh é seu guardião. Yahweh é sua sombra à sua mão direita.
6 Solèy p ap frape ou lajounen, ni lalin pandan lannwit.
O sol não lhe fará mal durante o dia, nem a lua à noite.
7 SENYÈ a va pwoteje ou de tout mal. Li va kenbe nanm ou.
Yahweh irá mantê-lo longe de todo o mal. Ele manterá sua alma.
8 Li va pwoteje ou lè ou sòti ak lè ou antre, depi nan moman sa a e jis rive pou tout tan.
Yahweh vai manter sua saída e sua entrada, a partir deste momento, e para sempre mais.