< Sòm 121 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan Mwen leve zye m vè mòn yo. Se kibò sekou mwen va sòti?
Pieśń stopni. Oczy moje podnoszę na góry, skądby mi pomoc przyszła.
2 Sekou m sòti nan SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
Pomoc moja jest od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
3 Li p ap kite pye ou chape. (Sila) ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.
Nie dopuści, aby się zachwiać miała noga twoja; nie drzemieć stróż twój.
4 Gade byen, (Sila) ki kenbe Israël p ap kabicha, ni Li p ap dòmi.
Oto nie drzemie ani śpi ten, który strzeże Izraela.
5 SENYÈ a se gadyen ou. SENYÈ a se lonbraj a men dwat ou.
Pan jest stróżem twoim; Pan jest cieniem twoim po prawej ręce twojej.
6 Solèy p ap frape ou lajounen, ni lalin pandan lannwit.
We dnie słońce nie uderzy na cię, ani miesiąc w nocy.
7 SENYÈ a va pwoteje ou de tout mal. Li va kenbe nanm ou.
Pan cię strzec będzie od wszystkiego złego; on duszy twojej strzec będzie.
8 Li va pwoteje ou lè ou sòti ak lè ou antre, depi nan moman sa a e jis rive pou tout tan.
Pan strzec będzie wyjścia twego i wejścia twego, odtąd aż na wieki.

< Sòm 121 >