< Sòm 121 >
1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan Mwen leve zye m vè mòn yo. Se kibò sekou mwen va sòti?
都もうでの歌 わたしは山にむかって目をあげる。わが助けは、どこから来るであろうか。
2 Sekou m sòti nan SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
わが助けは、天と地を造られた主から来る。
3 Li p ap kite pye ou chape. (Sila) ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.
主はあなたの足の動かされるのをゆるされない。あなたを守る者はまどろむことがない。
4 Gade byen, (Sila) ki kenbe Israël p ap kabicha, ni Li p ap dòmi.
見よ、イスラエルを守る者はまどろむこともなく、眠ることもない。
5 SENYÈ a se gadyen ou. SENYÈ a se lonbraj a men dwat ou.
主はあなたを守る者、主はあなたの右の手をおおう陰である。
6 Solèy p ap frape ou lajounen, ni lalin pandan lannwit.
昼は太陽があなたを撃つことなく、夜は月があなたを撃つことはない。
7 SENYÈ a va pwoteje ou de tout mal. Li va kenbe nanm ou.
主はあなたを守って、すべての災を免れさせ、またあなたの命を守られる。
8 Li va pwoteje ou lè ou sòti ak lè ou antre, depi nan moman sa a e jis rive pou tout tan.
主は今からとこしえに至るまで、あなたの出ると入るとを守られるであろう。