< Sòm 121 >

1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan Mwen leve zye m vè mòn yo. Se kibò sekou mwen va sòti?
यात्रा का गीत मैं अपनी आँखें पर्वतों की ओर उठाऊँगा। मुझे सहायता कहाँ से मिलेगी?
2 Sekou m sòti nan SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
मुझे सहायता यहोवा की ओर से मिलती है, जो आकाश और पृथ्वी का कर्ता है।
3 Li p ap kite pye ou chape. (Sila) ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.
वह तेरे पाँव को टलने न देगा, तेरा रक्षक कभी न ऊँघेगा।
4 Gade byen, (Sila) ki kenbe Israël p ap kabicha, ni Li p ap dòmi.
सुन, इस्राएल का रक्षक, न ऊँघेगा और न सोएगा।
5 SENYÈ a se gadyen ou. SENYÈ a se lonbraj a men dwat ou.
यहोवा तेरा रक्षक है; यहोवा तेरी दाहिनी ओर तेरी आड़ है।
6 Solèy p ap frape ou lajounen, ni lalin pandan lannwit.
न तो दिन को धूप से, और न रात को चाँदनी से तेरी कुछ हानि होगी।
7 SENYÈ a va pwoteje ou de tout mal. Li va kenbe nanm ou.
यहोवा सारी विपत्ति से तेरी रक्षा करेगा; वह तेरे प्राण की रक्षा करेगा।
8 Li va pwoteje ou lè ou sòti ak lè ou antre, depi nan moman sa a e jis rive pou tout tan.
यहोवा तेरे आने-जाने में तेरी रक्षा अब से लेकर सदा तक करता रहेगा।

< Sòm 121 >