< Sòm 121 >
1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan Mwen leve zye m vè mòn yo. Se kibò sekou mwen va sòti?
[When we travel toward Jerusalem], I look up toward the hills [and I ask myself], “Who will help me?”
2 Sekou m sòti nan SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
[And my answer is] that Yahweh is the one who helps me; he is the one who made heaven and the earth.
3 Li p ap kite pye ou chape. (Sila) ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.
He will not allow us to fall/stumble; God, who protects us, will not fall asleep.
4 Gade byen, (Sila) ki kenbe Israël p ap kabicha, ni Li p ap dòmi.
The one who protects us Israeli people never gets sleepy, nor does he sleep [LIT].
5 SENYÈ a se gadyen ou. SENYÈ a se lonbraj a men dwat ou.
Yahweh watches over us; he is like the shade [MET] [that protects us from the sun].
6 Solèy p ap frape ou lajounen, ni lalin pandan lannwit.
[He will not allow] the sun to harm us during the day, and [he will not allow] the moon to harm us during the night.
7 SENYÈ a va pwoteje ou de tout mal. Li va kenbe nanm ou.
Yahweh will protect us from being harmed in any manner; he will keep us safe.
8 Li va pwoteje ou lè ou sòti ak lè ou antre, depi nan moman sa a e jis rive pou tout tan.
He will protect us from the time that we leave [our houses in the morning] until we return [in the evening]; he will protect us now, and he will protect us forever.