< Sòm 121 >
1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan Mwen leve zye m vè mòn yo. Se kibò sekou mwen va sòti?
A Canticle in steps. I have lifted up my eyes to the mountains; from thence help will come to me.
2 Sekou m sòti nan SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
My help is from the Lord, who made heaven and earth.
3 Li p ap kite pye ou chape. (Sila) ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.
May he not allow your foot to be moved, and may he not slumber, who guards you.
4 Gade byen, (Sila) ki kenbe Israël p ap kabicha, ni Li p ap dòmi.
Behold, he who guards Israel will neither sleep, nor slumber.
5 SENYÈ a se gadyen ou. SENYÈ a se lonbraj a men dwat ou.
The Lord is your keeper, the Lord is your protection, above your right hand.
6 Solèy p ap frape ou lajounen, ni lalin pandan lannwit.
The sun will not burn you by day, nor the moon by night.
7 SENYÈ a va pwoteje ou de tout mal. Li va kenbe nanm ou.
The Lord guards you from all evil. May the Lord guard your soul.
8 Li va pwoteje ou lè ou sòti ak lè ou antre, depi nan moman sa a e jis rive pou tout tan.
May the Lord guard your entrance and your exit, from this time forward and even forever.