< Sòm 121 >
1 Yon Sòm pou monte vè tanp lan Mwen leve zye m vè mòn yo. Se kibò sekou mwen va sòti?
A song of ascents. I lift up my eyes to the hills. From where does my help come?
2 Sekou m sòti nan SENYÈ a, ki te fè syèl la ak tè a.
My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.
3 Li p ap kite pye ou chape. (Sila) ki kenbe ou a p ap kabicha, ni dòmi.
He will not allow your foot to slip; your Protector will not slumber.
4 Gade byen, (Sila) ki kenbe Israël p ap kabicha, ni Li p ap dòmi.
Behold, the Protector of Israel will neither slumber nor sleep.
5 SENYÈ a se gadyen ou. SENYÈ a se lonbraj a men dwat ou.
The LORD is your keeper; the LORD is the shade on your right hand.
6 Solèy p ap frape ou lajounen, ni lalin pandan lannwit.
The sun will not strike you by day, nor the moon by night.
7 SENYÈ a va pwoteje ou de tout mal. Li va kenbe nanm ou.
The LORD will guard you from all evil; He will preserve your soul.
8 Li va pwoteje ou lè ou sòti ak lè ou antre, depi nan moman sa a e jis rive pou tout tan.
The LORD will watch over your coming and going, both now and forevermore.