< Sòm 120 >

1 Yon chanson pou monte vè tanp lan Nan gran twoub mwen an, mwen te kriye a SENYÈ a. Li te reponn mwen.
Cántico gradual. A Yahvé clamé en medio de mi tribulación y Él me escuchó.
2 Delivre nanm mwen, O SENYÈ, de lèv k ap bay desepsyon, de lang ki plen manti yo.
Yahvé, libra mi alma del labio engañoso, de la lengua astuta.
3 Kisa pou W ta resevwa, e kisa pou m ta fè ou, O lang mansonjè?
¿Qué te dará o qué te añadirá (Yahvé), oh lengua astuta?
4 Flèch pwent file a gèrye yo, avèk chabon pye gayak tou limen.
Saetas de un potente aguzadas en ascuas de retama.
5 Malè a mwen, paske mwen demere nan tant a Méschec, Paske mwen rete pami tant a Kédar yo!
¡Ay de mí, advenedizo en Mósoc, alojado en las tiendas de Cedar!
6 Nanm mwen gen demè li avèk (sila) ki rayi lapè yo pandan twòp tan.
Demasiado tiempo ha habitado mi alma entre los que odian la paz.
7 Mwen vle lapè, men lè m pale, se lagè yo pito.
Yo soy hombre de paz; apenas hablo, y ellos mueven la guerra.

< Sòm 120 >