< Sòm 120 >

1 Yon chanson pou monte vè tanp lan Nan gran twoub mwen an, mwen te kriye a SENYÈ a. Li te reponn mwen.
यात्रा का गीत संकट के समय मैंने यहोवा को पुकारा, और उसने मेरी सुन ली।
2 Delivre nanm mwen, O SENYÈ, de lèv k ap bay desepsyon, de lang ki plen manti yo.
हे यहोवा, झूठ बोलनेवाले मुँह से और छली जीभ से मेरी रक्षा कर।
3 Kisa pou W ta resevwa, e kisa pou m ta fè ou, O lang mansonjè?
हे छली जीभ, तुझको क्या मिले? और तेरे साथ और क्या अधिक किया जाए?
4 Flèch pwent file a gèrye yo, avèk chabon pye gayak tou limen.
वीर के नोकीले तीर और झाऊ के अंगारे!
5 Malè a mwen, paske mwen demere nan tant a Méschec, Paske mwen rete pami tant a Kédar yo!
हाय, हाय, क्योंकि मुझे मेशेक में परदेशी होकर रहना पड़ा और केदार के तम्बुओं में बसना पड़ा है!
6 Nanm mwen gen demè li avèk (sila) ki rayi lapè yo pandan twòp tan.
बहुत समय से मुझ को मेल के बैरियों के साथ बसना पड़ा है।
7 Mwen vle lapè, men lè m pale, se lagè yo pito.
मैं तो मेल चाहता हूँ; परन्तु मेरे बोलते ही, वे लड़ना चाहते हैं!

< Sòm 120 >