< Sòm 119 >
1 ALÈPH. A la beni se (sila) ak chemen ki san fot yo, ki mache nan lalwa SENYÈ a.
blessed unblemished: blameless way: conduct [the] to go: walk in/on/with instruction LORD
2 A la beni se (sila) ki kenbe temwayaj Li yo, Ki chache Li ak tout kè yo.
blessed to watch testimony his in/on/with all heart to seek him
3 Ki pa fè okenn inikite. Yo mache nan chemen Li yo.
also not to work injustice in/on/with way: conduct his to go: walk
4 Ou te òdone règleman Ou yo, pou nou ta kenbe yo ak dilijans.
you(m. s.) to command precept your to/for to keep: obey much
5 O ke chemen mwen yo kapab vin etabli pou kenbe règleman Ou yo!
O that! to establish: establish way: conduct my to/for to keep: obey statute: decree your
6 Konsa, mwen p ap vin desi lè m gade kòmandman Ou yo.
then not be ashamed in/on/with to look I to(wards) all commandment your
7 Mwen va bay Ou remèsiman avèk yon kè ki dwat, lè mwen aprann jijman dwat Ou yo.
to give thanks you in/on/with uprightness heart in/on/with to learn: learn I justice: judgement righteousness your
8 Mwen va kenbe règleman Ou yo. Pa abandone m nèt! BETH
[obj] statute: decree your to keep: obey not to leave: forsake me till much
9 Kijan yon jennonm kapab kenbe wout li yo san fot? Nan kenbe li selon pawòl Ou.
in/on/with what? to clean youth [obj] way his to/for to keep: guard like/as word your
10 Ak tout kè mwen, mwen te chache Ou. Pa kite mwen vin egare e kite lòd Ou yo.
in/on/with all heart my to seek you not to wander me from commandment your
11 Pawòl Ou yo, mwen te kenbe yo nan kè m, pou m pa t peche kont Ou.
in/on/with heart my to treasure word your because not to sin to/for you
12 Beni se Ou menm SENYÈ a. Enstwi mwen nan règleman Ou yo.
to bless you(m. s.) LORD to learn: teach me statute: decree your
13 Avèk lèv mwen, mwen te pale selon tout òdonans bouch Ou yo.
in/on/with lips my to recount all justice: judgement lip your
14 Mwen te rejwi nan chemen temwayaj Ou yo, konsi se nan tout richès yo.
in/on/with way: conduct testimony your to rejoice like/as upon all substance
15 Mwen va reflechi sou règleman Ou yo, e okipe chemen Ou yo.
in/on/with precept your to muse and to look way your
16 Mwen va rejwi nan lòd Ou yo. Mwen p ap bliye pawòl Ou. GIMEL
in/on/with statute your to delight not to forget word your
17 Aji ak gras avèk sèvitè Ou a, pou m kab viv e kenbe pawòl Ou.
to wean upon servant/slave your to live and to keep: obey word your
18 Ouvri zye m pou m kab wè bèl bagay nan lalwa Ou yo.
to reveal: uncover eye my and to look to wonder from instruction your
19 Mwen se yon etranje sou latè. Pa kache kòmandman Ou yo de mwen.
sojourner I in/on/with land: country/planet not to hide from me commandment your
20 Nanm mwen kraze ak anvi pou òdonans Ou yo tout tan.
to break soul my to/for longing to(wards) justice: judgement your in/on/with all time
21 Ou repwoche ògeye yo, moun madichonnen yo, k ap egare kite kòmandman Ou yo.
to rebuke arrogant to curse [the] to wander from commandment your
22 Retire repwòch ak mepri a sou mwen, paske mwen obsève temwayaj Ou yo.
to roll from upon me reproach and contempt for testimony your to watch
23 Malgre prens yo vin chita pou pale kont mwen, Sèvitè Ou va reflechi tout tan sou règleman Ou yo.
also to dwell ruler in/on/with me to speak: speak servant/slave your to muse in/on/with statute: decree your
24 Anplis, temwayaj Ou yo se plezi mwen ak konseye mwen yo. DALETH
also testimony your delight my human counsel my
25 Nanm mwen kole rèd nan pousyè a. Fè m leve selon pawòl Ou.
to cleave to/for dust soul my to live me like/as word your
26 Mwen te pale sou chemen mwen yo, e Ou te reponn mwen. Enstwi mwen nan règleman Ou yo.
way: conduct my to recount and to answer me to learn: teach me statute: decree your
27 Fè m konprann chemen òdonans Ou yo, pou m kab reflechi tout tan sou mèvèy Ou yo.
way: conduct precept your to understand me and to muse in/on/with to wonder your
28 Nanm mwen ap kriye akoz doulè. Ban m fòs selon pawòl Ou a.
to drip soul my from grief to arise: establish me like/as word your
29 Retire sou mwen fo chemen an e ban mwen gras nan lalwa Ou a.
way: conduct deception to turn aside: remove from me and instruction your be gracious me
30 Mwen te chwazi chemen fidèl Ou a. Mwen te mete òdonans Ou yo devan m.
way: conduct faithfulness to choose justice: judgement your be like
31 Mwen kole rèd de temwayaj Ou yo. O SENYÈ, pa fè m desi.
to cleave in/on/with testimony your LORD not be ashamed me
32 Mwen va kouri nan vwa kòmandman Ou yo, paske Ou va fè kè m vin grandi. HE
way: conduct commandment your to run: run for to enlarge heart my
33 Enstwi mwen, O SENYÈ, nan chemen règleman Ou yo e mwen va obsève li jiska lafen.
to show me LORD way: conduct statute: decree your and to watch her consequence
34 Ban mwen bon konprann, pou m kab obsève lalwa Ou. Konsa, mwen va kenbe li ak tout kè m.
to understand me and to watch instruction your and to keep: obey her in/on/with all heart
35 Fè m mache nan pa kòmandman Ou yo, paske sa fè kè m kontan.
to tread me in/on/with path commandment your for in/on/with him to delight in
36 Enkline kè m a temwayaj Ou yo, e pa nan ranmase richès malonèt.
to stretch heart my to(wards) testimony your and not to(wards) unjust-gain
37 Vire zye m pou yo pa gade vanite e fè m reprann mwen nan chemen Ou yo.
to pass: bring eye my from to see: see vanity: vain in/on/with way: conduct your to live me
38 Etabli pawòl Ou a Sèvitè Ou a, kon (sila) ki gen lakrent Ou.
to arise: establish to/for servant/slave your word your which to/for fear your
39 Detounen lwen m repwòch Ou ke mwen krent anpil, paske òdonans Ou yo bon.
to pass: bring reproach my which to fear for justice: judgement your pleasant
40 Gade byen, mwen gen anpil anvi pou òdonans Ou yo! Fè m remonte nan ladwati Ou. VAV
behold to long for to/for precept your in/on/with righteousness your to live me
41 Anplis, ke lanmou dous Ou a kapab rive kote mwen, O SENYÈ, sali Ou a selon pawòl Ou.
and to come (in): come me kindness your LORD deliverance: salvation your like/as word your
42 Pou m kab genyen yon repons pou (sila) ki repwoche m nan, paske mwen mete konfyans mwen nan pawòl Ou.
and to answer to taunt me word: because for to trust in/on/with word your
43 Pa retire pawòl verite a pou l ta kite bouch mwen nèt, Paske se òdonans Ou yo ke m ap tann.
and not to rescue from lip my word truth: true till much for to/for justice: judgement your to wait: hope
44 Konsa, mwen va kenbe lalwa Ou tout tan nèt, pou tout tan e pou tout tan.
and to keep: obey instruction your continually to/for forever: enduring and perpetuity
45 Epi mwen va mache nan libète, paske se òdonans Ou ke m chache.
and to go: walk in/on/with broad: wide for precept your to seek
46 Anplis, mwen va pale sou temwayaj Ou yo devan wa yo, e mwen p ap desi.
and to speak: speak in/on/with testimony your before king and not be ashamed
47 Mwen va pran plezi nan kòmandman Ou yo, ke mwen tèlman renmen.
and to delight in/on/with commandment your which to love: lover
48 Mwen va lonje men m vè kòmandman Ou yo ke m tèlman renmen. Mwen va reflechi tout tan sou règleman Ou yo. ZAYIN
and to lift: vow palm my to(wards) commandment your which to love: lover and to muse in/on/with statute: decree your
49 Sonje pawòl a sèvitè Ou a. Se nan li Ou te fè m gen espwa a.
to remember word to/for servant/slave your upon which to wait: hope me
50 Se sa ki ban m rekonfò nan mizè mwen an, paske se pawòl Ou ki fè m rekouvri fòs.
this comfort my in/on/with affliction my for word your to live me
51 Moun awogan yo meprize m nèt, men mwen pa vire kite lalwa Ou.
arrogant to mock me till much from instruction your not to stretch
52 Mwen te sonje òdonans Ou yo depi nan tan ansyen, O SENYÈ, e yo rekonfòte mwen.
to remember justice: judgement your from forever: antiquity LORD and to be sorry: comfort
53 Chalè endiyasyon gen tan pran m akoz mechan yo, ki abandone lalwa Ou.
scorching to grasp me from wicked to leave: forsake instruction your
54 Règleman Ou yo se chanson mwen nan kay kote m demere.
song to be to/for me statute: decree your in/on/with house: home sojourning my
55 O SENYÈ, Mwen sonje non Ou nan lannwit e mwen kenbe lalwa Ou.
to remember in/on/with night name your LORD and to keep: obey [emph?] instruction your
56 Se sa ki chemen m, mwen kenbe tout òdonans Ou yo. HETH
this to be to/for me for precept your to watch
57 Se SENYÈ a ki pòsyon mwen. Mwen te fè pwomès pou kenbe pawòl Ou yo.
portion my LORD to say to/for to keep: obey word your
58 Mwen te chache favè Ou ak tout kè m. Fè m gras selon pawòl Ou.
to beg face of your in/on/with all heart be gracious me like/as word your
59 Mwen te konsidere chemen mwen yo, e te vire pye m vè temwayaj Ou yo.
to devise: think way: conduct my and to return: return [emph?] foot my to(wards) testimony your
60 Mwen te fè vit e mwen pa t fè reta pou obeyi kòmandman Ou yo.
to hasten and not to delay to/for to keep: obey commandment your
61 Kòd a mechan yo te antoure m, men mwen pa t bliye lalwa Ou.
cord wicked to uphold me instruction your not to forget
62 A minwi, mwen va leve bay Ou remèsiman, akoz òdonans dwat Ou yo.
middle night to arise: rise to/for to give thanks to/for you upon justice: judgement righteousness your
63 Mwen se zanmi parèy a tout (sila) ki gen lakrent Ou yo ak (sila) ki swiv règleman Ou yo.
companion I to/for all which to fear: revere you and to/for to keep: obey precept your
64 Latè ranpli ak lanmou dous Ou a, O SENYÈ. Enstwi m règleman Ou yo. TETH
kindness your LORD to fill [the] land: country/planet statute: decree your to learn: teach me
65 Ou te aji ak sèvitè Ou a, O SENYÈ, selon pawòl Ou.
good to make: do with servant/slave your LORD like/as word your
66 Enstwi mwen pou m sèvi bon jijman ak konesans, Paske mwen kwè nan kòmandman Ou yo.
goodness taste and knowledge to learn: teach me for in/on/with commandment your be faithful
67 Avan mwen te aflije, mwen te mache nan wout egare, men koulye a, mwen swiv pawòl Ou.
before to afflict I to go astray and now word your to keep: obey
68 Ou bon e Ou fè sa ki bon. Enstwi mwen nan règleman Ou yo.
pleasant you(m. s.) and be good to learn: teach me statute: decree your
69 Awogan yo te fòje yon manti kont mwen. Avèk tout kè m, mwen va obsève tout òdonans Ou yo.
to smear upon me deception arrogant I in/on/with all heart to watch precept your
70 Kè yo rèd, kouvri ak grès, men mwen pran plezi nan lalwa Ou.
be insensitive like/as fat heart their I instruction your to delight
71 Li bon pou mwen ke m te aflije, pou m te kab aprann règleman Ou yo.
be pleasing to/for me for to afflict because to learn: learn statute: decree your
72 Lalwa bouch Ou pi bon pou mwen, pase pyès lò ak ajan pa milye. YODH
pleasant to/for me instruction lip your from thousand gold and silver: money
73 Men Ou te fè m e te fòme mwen. Ban m bon konprann pou m kab aprann kòmandman Ou yo.
hand your to make me and to establish: make me to understand me and to learn: learn commandment your
74 Ke (sila) ki krent Ou yo kapab wè m e fè kè kontan. Paske mwen mete espwa m pawòl Ou yo.
afraid your to see: see me and to rejoice for to/for word: because your to wait: hope
75 Mwen konnen, O SENYÈ, ke jijman Ou yo dwat, ke se nan nan fidelite, Ou te aflije mwen.
to know LORD for righteousness justice: judgement your and faithfulness to afflict me
76 O ke lanmou dous Ou a kapab konsole mwen, Selon pawòl Ou a sèvitè Ou a.
to be please kindness your to/for to be sorry: comfort me like/as word your to/for servant/slave your
77 Ke mizerikòd Ou kapab rive kote mwen, pou m kab viv, paske lalwa Ou se plezi mwen.
to come (in): come me compassion your and to live for instruction your delight my
78 Ke awogan yo kapab vin desi, paske yo desann mwen, ranvèse mwen ak manti. Men mwen va reflechi tout tan sou òdonans Ou yo.
be ashamed arrogant for deception to pervert me I to muse in/on/with precept your
79 Ke (sila) ki krent Ou yo kapab vire kote mwen. Yo va konnen règleman Ou yo.
to return: return to/for me afraid your (and to know *Q(K)*) testimony your
80 Ke kè m kapab san tò nan règleman Ou yo, pou m pa vin desi. KAPH
to be heart my unblemished: blameless in/on/with statute: decree your because not be ashamed
81 Nanm mwen fè gwo anvi pou sali Ou. Se pawòl Ou m ap tann.
to end: decides to/for deliverance: salvation your soul my to/for word your to wait: hope
82 Zye m vin ba ak anvi pawòl Ou, pandan m ap di: “Kilè W ap vin konsole mwen?”
to end: decides eye my to/for word your to/for to say how to be sorry: comfort me
83 Sepandan, mwen vin tankou yon vye kwi diven k ap pran lafimen, Mwen pa bliye règleman Ou yo.
for to be like/as wineskin in/on/with smoke statute: decree your not to forget
84 Konbyen jou sèvitè Ou gen? Se kilè Ou va pase jijman sou (sila) ki pèsekite mwen yo?
like/as what? day servant/slave your how to make: [do] in/on/with to pursue me justice: judgement
85 Awogan yo fin fouye fòs yo pou mwen, (Sila) ki pa an akò ak lalwa Ou yo.
to pierce to/for me arrogant pit which not like/as instruction your
86 Tout kòmandman Ou yo fidèl. Se ak manti yo te pèsekite mwen. Fè m sekou!
all commandment your faithfulness deception to pursue me to help me
87 Yo te prèske fin detwi m sou latè, Men pou mwen, mwen pa t kite òdonans Ou yo.
like/as little to end: finish me in/on/with land: country/planet and I not to leave: forsake precept your
88 Fè m reprann mwen selon lanmou dous Ou a, Pou m kab kenbe temwayaj a bouch Ou yo. LAMEDH
like/as kindness your to live me and to keep: obey testimony lip your
89 Jis pou tout tan, O SENYÈ, pawòl Ou fin etabli nan syèl la.
to/for forever: enduring LORD word your to stand in/on/with heaven
90 Fidelite Ou pandan tout jenerasyon yo. Ou te etabli tè a e li vin kanpe nèt.
to/for generation and generation faithfulness your to establish: establish land: country/planet and to stand: stand
91 Yo kanpe nan jou sa a selon lòd Ou. Paske tout bagay se sèvitè Ou.
to/for justice: rule your to stand: stand [the] day for [the] all servant/slave your
92 Si lalwa Ou pa t plezi mwen, mwen t ap gen tan peri nan mizè mwen an.
unless instruction your delight my then to perish in/on/with affliction my
93 Mwen p ap janm bliye òdonans Ou yo, Paske se avèk yo menm ke Ou fè m reprann fòs.
to/for forever: enduring not to forget precept your for in/on/with them to live me
94 Se pa W mwen ye. Fè m sekou! Paske mwen te chache òdonans Ou yo.
to/for you I to save me for precept your to seek
95 Mechan yo ap tann mwen pou detwi m. Se ak dilijans ke mwen konsidere temwayaj Ou yo.
to/for me to await wicked to/for to perish me testimony your to understand
96 Mwen gen tan fin wè lizyè a tout pèfèksyon, men kòmandman Ou an vrèman vast. MEM
to/for all perfection to see: see end broad: wide commandment your much
97 O! A la mwen renmen lalwa Ou a! Se sou li ke m reflechi tout lajounen.
what? to love: lover instruction your all [the] day he/she/it meditation my
98 Kòmandman Ou yo fè m pi saj pase ènmi m yo, Paske yo toujou pou mwen.
from enemy my be wise me commandment your for to/for forever: enduring he/she/it to/for me
99 Mwen vin gen plis konprann pase tout pwofesè mwen yo, Paske temwayaj Ou yo se meditasyon mwen.
from all to learn: teach me be prudent for testimony your meditation to/for me
100 Mwen gen konprann plis pase granmoun yo, akoz mwen te swiv òdonans Ou yo.
from old to understand for precept your to watch
101 Mwen te anpeche pye m antre nan tout wout ki gen mechanste, Pou m te kab kenbe pawòl Ou.
from all way bad: evil to restrain foot my because to keep: obey word your
102 Mwen pa t vire kite règleman Ou yo, paske se Ou menm ki te enstwi m.
from justice: judgement your not to turn aside: turn aside for you(m. s.) to show me
103 A la pawòl Ou yo dous nan gou mwen! Wi, pi dous pase siwo myèl nan bouch mwen!
what? to smooth to/for palate my word your from honey to/for lip my
104 Soti nan òdonans Ou yo, mwen jwenn bon konprann. Pou sa, mwen rayi tout fo chemen yo. NUN
from precept your to understand upon so to hate all way deception
105 Pawòl Ou se yon lanp pou pye m, e yon limyè nan pa pye mwen.
lamp to/for foot my word your and light to/for path my
106 Mwen te sèmante e mwen va konfime sa, Ke m va kenbe òdonans Ou yo.
to swear and to arise: establish [emph?] to/for to keep: obey justice: judgement righteousness your
107 Mwen vin aflije anpil, anpil; fè m reprann fòs mwen, O SENYÈ, selon pawòl Ou.
to afflict till much LORD to live me like/as word your
108 O aksepte ofrann bòn volonte a bouch mwen an, O SENYÈ, enstwi mwen nan òdonans Ou yo.
voluntariness lip my to accept please LORD and justice: judgement your to learn: teach me
109 Lavi m tout tan nan men m, malgre, mwen pa bliye lalwa Ou a.
soul: life my in/on/with palm my continually and instruction your not to forget
110 Mechan yo te poze yon pèlen pou mwen, malgre, mwen pa t varye soti nan òdonans Ou yo.
to give: put wicked snare to/for me and from precept your not to go astray
111 Mwen te eritye temwayaj Ou yo pou tout tan, paske se yo ki lajwa kè m.
to inherit testimony your to/for forever: enduring for rejoicing heart my they(masc.)
112 Mwen te enkline kè m pou fè règleman Ou yo jis pou tout tan, jiska lafen. SAMEKH
to stretch heart my to/for to make: do statute: decree your to/for forever: enduring consequence
113 Mwen rayi moun ki gen de fas, men mwen renmen lalwa Ou a.
divided to hate and instruction your to love: lover
114 Ou se kote a pou m kache a ak boukliye mwen, Mwen ap mete espwa m nan pawòl Ou.
secrecy my and shield my you(m. s.) to/for word your to wait: hope
115 Kite mwen, malfektè, pou m kab swiv kòmandman a Bondye mwen yo.
to turn aside: depart from me be evil and to watch commandment God my
116 Soutni mwen selon pawòl Ou, pou m kab viv. Pa kite mwen vin wont nan espwa mwen.
to support me like/as word your and to live and not be ashamed me from hope my
117 Kenbe mwen pou m kab jwenn sekou, pou m gen konsiderasyon pou règleman Ou yo tout tan.
to support me and to save and to gaze in/on/with statute: decree your continually
118 Ou te rejte tout (sila) ki te egare kite règleman Ou yo, paske sediksyon yo a pa reyisi.
to reject all to wander from statute: decree your for deception deceitfulness their
119 Ou te fè tout mechan sou latè yo disparèt tankou kim initil. Pou sa, mwen renmen temwayaj Ou yo.
dross to cease all wicked land: country/planet to/for so to love: lover testimony your
120 Chè m ap tranble akoz lakrent Ou menm, e mwen gen laperèz jijman Ou yo. AYIN
to bristle up from dread your flesh my and from justice: judgement your to fear
121 Mwen te fè sa ki jis e dwat. Pa kite mwen nan men opresè mwen yo.
to make: do justice and righteousness not to rest me to/for to oppress me
122 Aji kon soutyèn pou bonte a sèvitè Ou a. Pa kite awogan yo oprime mwen.
to pledge servant/slave your to/for good not to oppress me arrogant
123 Zye m bese ak anvi wè delivrans Ou, avèk pawòl ladwati Ou.
eye my to end: decides to/for salvation your and to/for word righteousness your
124 Aji avèk sèvitè Ou selon lanmou dous Ou a e enstwi mwen nan règleman Ou yo.
to make: do with servant/slave your like/as kindness your and statute: decree your to learn: teach me
125 Mwen se sèvitè Ou. Fè m konprann pou m konnen temwayaj Ou yo.
servant/slave your I to understand me and to know testimony your
126 Se lè pou Ou aji, SENYÈ, paske yo te vyole lalwa Ou a.
time to/for to make: do to/for LORD to break instruction your
127 Pou sa, mwen renmen kòmandman Ou yo, plis pase lò, wi plis pase lò fen.
upon so to love: lover commandment your from gold and from pure gold
128 Pou sa, mwen konsidere byen tout òdonans Ou yo selon tout bagay. Mwen rayi tout sa ki fo. PE
upon so all precept all to smooth all way deception to hate
129 Temwayaj Ou yo mèvèye. Akoz sa, nanm mwen toujou swiv yo.
wonder testimony your upon so to watch them soul my
130 Lè pawòl Ou antre, li bay limyè. Li bay bon konprann a (sila) ki senp yo.
opening word your to light to understand simple
131 Mwen te louvri bouch mwen byen laj e te rale souf mwen byen vit. Se konsa mwen te gen anvi pou kòmandman Ou yo.
lip my to open and to long for [emph?] for to/for commandment your to long
132 Vire kote mwen e fè m gras, menm jan ke Ou konn fè ak (sila) ki renmen non Ou yo.
to turn to(wards) me and be gracious me like/as justice: custom to/for to love: lover name your
133 Byen etabli tout pa mwen yo nan pawòl Ou, e pa kite inikite vin domine sou mwen.
beat my to establish: establish in/on/with word your and not to domineer in/on/with me all evil: wickedness
134 Rachte mwen anba opresyon a lòm, pou m kab kenbe òdonans Ou yo.
to ransom me from oppression man and to keep: obey precept your
135 Fè figi Ou klere sou sèvitè Ou a, e enstwi mwen nan règleman Ou yo.
face your to light in/on/with servant/slave your and to learn: teach me [obj] statute: decree your
136 Se rivyè dlo menm ki koule sòti nan zye m, akoz yo menm ki pa kenbe lalwa Ou a. TZADHE
stream water to go down eye my upon not to keep: obey instruction your
137 Oudwat, O SENYÈ e jis se jijman Ou yo.
righteous you(m. s.) LORD and upright justice: judgement your
138 Ou te kòmande tout temwayaj Ou yo ak ladwati. Yo fidèl nèt.
to command righteousness testimony your and faithfulness much
139 Zèl mwen fin manje m nèt, akoz advèsè mwen yo te bliye pawòl Ou yo.
to destroy me jealousy my for to forget word your enemy my
140 Pawòl Ou san tach; akoz sa, sèvitè Ou a renmen yo anpil.
to refine word your much and servant/slave your to love: lover her
141 Mwen vin piti e meprize. Mwen pa janm bliye òdonans Ou yo.
little I and to despise precept your not to forget
142 Ladwati Ou se yon dwati ki jis pou tout tan e lalwa Ou se verite.
righteousness your righteousness to/for forever: enduring and instruction your truth: certain
143 Twoub ak doulè gen tan rive sou mwen. Malgre kòmandman Ou yo se plezi mwen.
distress and distress to find me commandment your delight my
144 Temwayaj Ou yo dwat jis pou tout tan. Ban mwen bon konprann pou m kab viv. QOPH
righteousness testimony your to/for forever: enduring to understand me and to live
145 Mwen te kriye ak tout kè mwen. Reponn mwen, O SENYÈ! Mwen va swiv tout règleman Ou yo.
to call: call to in/on/with all heart to answer me LORD statute: decree your to watch
146 Mwen te kriye a Ou menm. Sove mwen! Mwen va obeyi tout regleman Ou yo.
to call: call to you to save me and to keep: obey testimony your
147 Mwen leve avan solèy leve pou kriye pou sekou. Mwen ap tann pawòl Ou yo.
to meet in/on/with twilight and to cry [emph?] (to/for word your *Q(K)*) to wait: hope
148 Zye m rete ovèt pandan vè lanwit la, konsa, pou m kab reflechi san rete sou pawòl Ou.
to meet eye my watch to/for to muse in/on/with word your
149 Tande vwa m selon lanmou dous Ou a. Fè m reprann fòs mwen, O SENYÈ, selon règleman Ou yo.
voice my to hear: hear [emph?] like/as kindness your LORD like/as justice your to live me
150 (Sila) ki swiv mechanste yo apwoche. Yo lwen lalwa Ou a.
to present: come to pursue wickedness from instruction your to remove
151 Ou toupre, O SENYÈ e tout kòmandman Ou yo se verite.
near you(m. s.) LORD and all commandment your truth: certain
152 Depi nan tan ansyen yo, mwen te konnen de temwayaj Ou yo, ke Ou te etabli yo jis pou tout tan yo. RESH
front: old to know from testimony your for to/for forever: enduring to found them
153 Gade sou afliksyon mwen an e delivre m, paske mwen pa bliye lalwa Ou a.
to see: see affliction my and to rescue me for instruction your not to forget
154 Plede kòz mwen e rachte mwen! Fè m reprann fòs mwen selon pawòl Ou.
to contend [emph?] strife my and to redeem: redeem me to/for word your to live me
155 Sali a lwen mechan yo, paske yo pa chache règleman pa W yo.
distant from wicked salvation for statute: decree your not to seek
156 Gran se mizerikòd Ou yo, O SENYÈ. Fè m reprann fòs mwen selon òdonans Ou yo.
compassion your many LORD like/as justice: judgement your to live me
157 Anpil se pèsekitè mwen yo, ak advèsè mwen yo. Malgre mwen pa vire kite temwayaj Ou yo.
many to pursue me and enemy my from testimony your not to stretch
158 Mwen gade moun trèt yo e mwen rayi yo nèt, akoz yo pa kenbe pawòl Ou.
to see: see to act treacherously and to loath [emph?] which word your not to keep: obey
159 Konsidere jan mwen renmen òdonans Ou yo. Fè m reprann fòs, O SENYÈ, selon lanmou dous Ou a.
to see: examine for precept your to love: lover LORD like/as kindness your to live me
160 Fòs Kantite tout pawòl Ou yo se verite, e tout règleman dwat Ou yo la jis pou tout tan. SIN AK SHIN
head: group word your truth: true and to/for forever: enduring all justice: judgement righteousness your
161 Prens yo pèsekite mwen san koz, men kè m kanpe etonnen devan pawòl Ou yo.
ruler to pursue me for nothing (and from word your *Q(K)*) to dread heart my
162 Mwen rejwi nan pawòl Ou kon yon moun ki jwenn gwo piyaj.
to rejoice I upon word your like/as to find spoil many
163 Mwen rayi tankou bagay abominab, tout sa ki fo. Men lalwa Ou a, mwen renmen l nèt.
deception to hate and to abhor instruction your to love: lover
164 Sèt fwa pa jou mwen louwe Ou, akoz òdonans dwat Ou yo.
seven in/on/with day to boast: praise you upon justice: judgement righteousness your
165 (Sila) ki renmen lalwa Ou yo gen gwo lapè. Pa gen anyen pou ta fè yo chite.
peace many to/for to love: lover instruction your and nothing to/for them stumbling
166 Mwen espere gen Sali Ou, O SENYÈ. Mwen te fè kòmandman Ou yo.
to await to/for salvation your LORD and commandment your to make: do
167 Nanm mwen kenbe temwayaj Ou yo. Mwen renmen yo anpil anpil.
to keep: obey soul my testimony your and to love: lover them much
168 Mwen kenbe òdonans Ou yo avèk temwayaj Ou yo, Paske se tout chemen mwen yo ki devan Ou. TAV
to keep: obey precept your and testimony your for all way: conduct my before you
169 Kite kri mwen vini devan Ou, O SENYÈ. Ban mwen konesans selon pawòl Ou.
to present: come cry my to/for face: before your LORD like/as word your to understand me
170 Kite siplikasyon mwen yo parèt devan Ou. Delivre mwen selon pawòl Ou.
to come (in): come supplication my to/for face: before your like/as word your to rescue me
171 Kite lèv mwen eksprime lwanj, paske Ou enstwi mwen nan règleman Ou yo.
to bubble lips my praise for to learn: teach me statute: decree your
172 Kite lang mwen chante de pawòl Ou, paske tout kòmandman Ou yo dwat.
to sing tongue my word your for all commandment your righteousness
173 Kite men Ou parèt pou fè m sekou, paske mwen te chwazi òdonans Ou yo.
to be hand: power your to/for to help me for precept your to choose
174 Mwen anvi wè delivrans Ou, O SENYÈ. Lalwa Ou se gran plezi mwen.
to long for to/for salvation your LORD and instruction your delight my
175 Kite nanm mwen viv pou l kapab louwe Ou. Kite òdonans Ou yo ban m sekou.
to live soul my and to boast: praise you and justice: judgement your to help me
176 Mwen te vin egare tankou yon mouton pèdi. Chache jwenn sèvitè Ou a, paske mwen pa bliye kòmandman Ou yo.
to go astray like/as sheep to perish to seek servant/slave your for commandment your not to forget