< Sòm 118 >

1 Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li bon. Lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker njegovo usmiljenje traja večno.
2 O kite Israël di: “Lanmou dous Li a se pou tout tan”.
Naj sedaj reče Izrael, da njegovo usmiljenje traja večno.
3 O kite lakay Aaron di: “Lanmou dous Li a se pou tout tan.”
Naj sedaj reče Aronova hiša, da njegovo usmiljenje traja večno.
4 O kite (sila) ki krent SENYÈ yo di: “Lanmou dous Li a se pou tout tan.”
Naj sedaj rečejo tisti, ki se bojijo Gospoda, da njegovo usmiljenje traja večno.
5 Depi nan gran pwoblèm mwen yo, mwen te rele SENYÈ a; SENYÈ a te reponn mwen e te mete m yon kote byen laj.
V tegobi sem klical h Gospodu; Gospod mi je odgovoril in me postavil na velik kraj.
6 SENYÈ a pou mwen; mwen pa pè. Kisa lòm kab fè m?
Gospod je na moji strani; ne bom se bal, kaj mi more storiti človek?
7 SENYÈ a pou mwen pami (sila) ki ede mwen yo; Akoz sa, mwen va gade ak kè kontan (sila) ki rayi mwen yo.
Gospod jemlje moj delež s tistimi, ki mi pomagajo, zato bom videl svojo željo na tistih, ki me sovražijo.
8 Li pi bon pou kache nan SENYÈ a, pase pou mete konfyans nan lòm.
Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v človeka.
9 Li pi bon pou kache nan SENYÈ a, pase pou mete konfyans nan prens yo.
Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v prince.
10 Tout nasyon yo te antoure mwen. Nan non SENYÈ a, mwen te anverite, koupe retire yo nèt.
Vsi narodi so me obkrožili, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
11 Yo te antoure mwen, wi, yo te antoure mwen. Nan non SENYÈ a, mwen va anverite, koupe retire yo nèt.
Obkrožili so me; da, obkrožili so me, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
12 Yo te antoure mwen tankou myèl. Yo te efase nèt tankou dife nan bwa pikan. Nan non SENYÈ a, mwen va anverite, koupe retire yo nèt.
Obkrožili so me kakor čebele; pogašeni so kakor ogenj iz trnja, kajti uničil jih bom v Gospodovem imenu.
13 Ou te pouse mwen ak vyolans jiskaske mwen t ap tonbe, Men SENYÈ a te fè m sekou.
Kruto si me sunil, da bi lahko padel, toda Gospod mi je pomagal.
14 SENYÈ a se fòs mwen ak chanson mwen. Li te vin sali mwen.
Gospod je moja moč in pesem in postal je rešitev moje duše.
15 Son lajwa eklate ak delivrans nan tant a moun ki dwat yo. Men dwat a SENYÈ a se vanyan!
Glas veselja in rešitve duš je v šotorskih svetiščih pravičnih; Gospodova desnica dela hrabro.
16 Men dwat a SENYÈ a leve wo! Men dwat a SENYÈ a se vanyan!
Gospodova desnica je vzvišena, Gospodova desnica dela hrabro.
17 Mwen p ap mouri, men m ap viv, e mwen va pale sou zèv a SENYÈ yo.
Ne bom umrl, temveč živel in oznanjal Gospodova dela.
18 SENYÈ a te korije m ak severite, men Li pa t lage mwen a lanmò.
Gospod me je boleče okaral, toda ni me izročil smrti.
19 Ouvri pòtay ladwati yo pou mwen. Mwen va antre nan yo. Mwen va bay remèsiman a SENYÈ a.
Odprite mi velika vrata pravičnosti; šel bom vanje in bom hvalil Gospoda,
20 Sa se pòtay SENYÈ a. Moun ladwati yo va antre ladann.
ta Gospodova velika vrata, v katera bodo vstopali pravični.
21 Mwen va bay Ou remèsiman, paske Ou te reponn mwen, e Ou te vin sali mwen.
Hvalil te bom, kajti slišal si me in postal si rešitev moje duše.
22 Wòch ke (sila) ki t ap bati yo te refize a, gen tan vini wòch ang prensipal la.
Kamen, ki so ga graditelji odklonili, je postal glava vogalnemu kamnu.
23 Sa fèt pa SENYÈ a. Li se yon mèvèy nan zye nou.
To je Gospodovo delo, to je čudovito v naših očeh.
24 Sa se jou ke SENYÈ a te fè. Annou rejwi nou e fè kè kontan ladann.
To je dan, ki ga je naredil Gospod; veselili se bomo in bili veseli v njem.
25 O SENYÈ, sove nou koulye a, nou sipliye Ou! O SENYÈ, nou sipliye Ou, voye abondans!
Reši sedaj, rotim te, oh Gospod. Oh Gospod, rotim te, pošlji uspevanje sedaj.
26 Beni se (sila) ki vini nan non SENYÈ a! Nou te beni Ou depi lakay SENYÈ a.
Blagoslovljen bodi, kdor prihaja v Gospodovem imenu. Blagoslavljamo vas iz Gospodove hiše.
27 SENYÈ a se Bondye, e Li te bannou limyè. Mare sakrifis la ak kòd sou kòn lotèl yo.
Bog je Gospod, ki nam je pokazal svetlobo. Žrtev povežite z vrvmi, celó k oltarnim rogovom.
28 Ou se Bondye mwen e mwen va bay Ou remèsiman; Ou se Bondye mwen e mwen va leve Ou wo.
Ti si moj Bog in tebe bom hvalil; ti si moj Bog, poviševal te bom.
29 Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li bon! Paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.

< Sòm 118 >