< Sòm 116 >

1 Mwen renmen SENYÈ a, paske Li tande vwa m, avèk siplikasyon mwen yo.
Ljubim Gospoda, ker je slišal moj glas in moje ponižne prošnje.
2 Akoz Li te panche zòrèy Li bò kote m, pou sa, mwen va rele non Li pandan tout tan ke m viv.
Ker je k meni nagnil svoje uho, zato bom klical k njemu, dokler živim.
3 Kòd lanmò yo te antoure m, e laperèz fòs lanmò te vini sou mwen. Mwen te jwenn twoub ak gwo tristès. (Sheol h7585)
Obdale so me bridkosti smrti in bolečine pekla so me prijele; spoznal sem stisko in bridkost. (Sheol h7585)
4 Alò, mwen te rele non SENYÈ a. O SENYÈ, mwen sipliye Ou, sove lavi mwen!
Potem sem klical h Gospodovemu imenu: »Oh Gospod, rotim te, osvobodi mojo dušo.«
5 Ranpli ak gras ak ladwati, se SENYÈ a. Wi, Bondye nou an plen ak mizerikòd.
Milostljiv je Gospod in pravičen; da, naš Bog je usmiljen.
6 SENYÈ a toujou pwoteje moun senp yo. Mwen te abese mwen nèt e Li te sove mwen.
Gospod varuje preprostega; ponižan sem bil in pomagal mi je.
7 Reprann repo ou, O nanm mwen, paske Bondye te aji nan bonte Li avèk ou.
Vrni se k svojemu počitku, oh moja duša, kajti Gospod radodarno postopa s teboj.
8 Paske Ou te delivre nanm mwen devan lanmò, zye m pou m pa kriye, pye m pou m pa glise tonbe.
Kajti mojo dušo si osvobodil pred smrtjo, moje oči pred solzami in moja stopala pred padcem.
9 Mwen va mache devan SENYÈ a nan peyi moun vivan an.
Hodil bom pred Gospodom v deželi živih.
10 Mwen te kwè, pou sa mwen te di: “Mwen te vrèman aflije.”
Verujem, zato sem rekel: »Bil sem silno prizadet.«
11 Mwen te di nan mitan gwo twoub mwen yo: “Tout moun se mantè”.
V svoji naglici sem rekel: »Vsi ljudje so lažnivci.«
12 Kisa mwen kapab bay a SENYÈ a Pou tout bonte Li anvè mwen?
Kaj naj bi vrnil Gospodu za vse njegove koristi do mene?
13 Mwen va leve wo koup sali a, e rele non SENYÈ a.
Vzel bom čašo rešitve duše in klical h Gospodovemu imenu.
14 Mwen va peye tout ve mwen yo anvè SENYÈ a. Wi, nan prezans tout pèp Li a!
Svoje zaobljube bom izpolnil Gospodu sedaj, v prisotnosti vsega njegovega ljudstva.
15 Byen chè nan zye SENYÈ a, se lanmò a fidèl Li yo.
Dragocena je v Gospodovih očeh smrt njegovih svetih.
16 O SENYÈ, anverite, mwen se sèvitè Ou. Mwen se sèvitè Ou, fis a sèvant Ou an. Ou fin lache kòd mwen yo.
Oh Gospod, zares sem tvoj služabnik; tvoj služabnik sem in sin tvoje pomočnice; ti si odvezal moje vezi.
17 A Ou menm, mwen va ofri yon sakrifis remèsiman, e va rele sou non SENYÈ a.
Daroval ti bom žrtev zahvaljevanja in klical bom h Gospodovemu imenu.
18 Mwen va peye ve mwen yo a SENYÈ a. Wi, kite l fèt nan prezans a tout pèp Li a!
Svoje zaobljube bom izpolnil Gospodu sedaj, v prisotnosti vsega njegovega ljudstva,
19 Nan lakou lakay SENYÈ a, nan mitan nou menm, O Jérusalem, Louwe SENYÈ a!
na dvorih Gospodove hiše, v tvoji sredi, oh Jeruzalem. Hvalite Gospoda.

< Sòm 116 >