< Sòm 116 >
1 Mwen renmen SENYÈ a, paske Li tande vwa m, avèk siplikasyon mwen yo.
to love: lover for to hear: hear LORD [obj] voice my supplication my
2 Akoz Li te panche zòrèy Li bò kote m, pou sa, mwen va rele non Li pandan tout tan ke m viv.
for to stretch ear his to/for me and in/on/with day my to call: call to
3 Kòd lanmò yo te antoure m, e laperèz fòs lanmò te vini sou mwen. Mwen te jwenn twoub ak gwo tristès. (Sheol )
to surround me cord death and terror hell: Sheol to find me distress and sorrow to find (Sheol )
4 Alò, mwen te rele non SENYÈ a. O SENYÈ, mwen sipliye Ou, sove lavi mwen!
and in/on/with name LORD to call: call to Please! LORD to escape [emph?] soul my
5 Ranpli ak gras ak ladwati, se SENYÈ a. Wi, Bondye nou an plen ak mizerikòd.
gracious LORD and righteous and God our to have compassion
6 SENYÈ a toujou pwoteje moun senp yo. Mwen te abese mwen nèt e Li te sove mwen.
to keep: guard simple LORD to languish and to/for me to save
7 Reprann repo ou, O nanm mwen, paske Bondye te aji nan bonte Li avèk ou.
to return: return soul my to/for resting your for LORD to wean upon you
8 Paske Ou te delivre nanm mwen devan lanmò, zye m pou m pa kriye, pye m pou m pa glise tonbe.
for to rescue soul my from death [obj] eye my from tears [obj] foot my from falling
9 Mwen va mache devan SENYÈ a nan peyi moun vivan an.
to go: walk to/for face: before LORD in/on/with land: country/planet [the] alive
10 Mwen te kwè, pou sa mwen te di: “Mwen te vrèman aflije.”
be faithful for to speak: speak I to afflict much
11 Mwen te di nan mitan gwo twoub mwen yo: “Tout moun se mantè”.
I to say in/on/with to hurry I all [the] man to lie
12 Kisa mwen kapab bay a SENYÈ a Pou tout bonte Li anvè mwen?
what? to return: pay to/for LORD all benefit his upon me
13 Mwen va leve wo koup sali a, e rele non SENYÈ a.
cup salvation to lift: raise and in/on/with name LORD to call: call to
14 Mwen va peye tout ve mwen yo anvè SENYÈ a. Wi, nan prezans tout pèp Li a!
vow my to/for LORD to complete before [to] please to/for all people his
15 Byen chè nan zye SENYÈ a, se lanmò a fidèl Li yo.
precious in/on/with eye: seeing LORD [the] death [to] to/for pious his
16 O SENYÈ, anverite, mwen se sèvitè Ou. Mwen se sèvitè Ou, fis a sèvant Ou an. Ou fin lache kòd mwen yo.
Please! LORD for I servant/slave your I servant/slave your son: child maidservant your to open to/for bond my
17 A Ou menm, mwen va ofri yon sakrifis remèsiman, e va rele sou non SENYÈ a.
to/for you to sacrifice sacrifice thanksgiving and in/on/with name LORD to call: call to
18 Mwen va peye ve mwen yo a SENYÈ a. Wi, kite l fèt nan prezans a tout pèp Li a!
vow my to/for LORD to complete before [to] please to/for all people his
19 Nan lakou lakay SENYÈ a, nan mitan nou menm, O Jérusalem, Louwe SENYÈ a!
in/on/with court house: temple LORD in/on/with midst your Jerusalem to boast: praise LORD