< Sòm 115 >

1 Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
2 Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
3 Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
4 Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
5 Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
6 Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
7 Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
8 (Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
9 O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Ey İsrail halkı, RAB'be güven, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
10 O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Ey Harun soyu, RAB'be güven, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
11 Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
Ey RAB'den korkanlar, RAB'be güvenin, O'dur yardımcınız ve kalkanınız!
12 SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
13 Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
14 Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
15 Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
16 Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
Göklerin öteleri RAB'bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
17 Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB'be övgüler sunmaz;
18 Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!
Biziz RAB'bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB'be övgüler sunun!

< Sòm 115 >