< Sòm 115 >
1 Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
No a nosotros, oh Yavé, No a nosotros, Sino a tu Nombre da gloria, Por tu misericordia y por tu verdad.
2 Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
¿Por qué deben decir los gentiles: Dónde está su ʼElohim?
3 Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
Nuestro ʼElohim está en el cielo. Hizo todo lo que quiso.
4 Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
Los ídolos de ellos son de plata y oro, Obra de manos de hombres.
5 Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
6 Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
Tienen orejas, pero no oyen. Tienen fosas nasales, pero no perciben olor.
7 Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
Tienen manos, pero no palpan. Tienen pies, pero no andan. No hablan con su garganta.
8 (Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
Los que los hacen Y todos los que confían en ellos Son semejantes a ellos.
9 O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
¡Oh Israel, confía en Yavé! Él es tu Ayuda y Escudo.
10 O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
¡Oh casa de Aarón, confía en Yavé! Él es tu Ayuda y tu Escudo.
11 Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
Los que temen a Yavé, Confíen en Yavé. Él es su Ayuda y su Escudo.
12 SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
Yavé se acordó de nosotros, Él nos bendecirá. Bendecirá a la casa de Israel, Bendecirá a la casa de Aarón.
13 Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
Bendecirá a los que temen a Yavé, A los pequeños y a los grandes.
14 Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
Yavé aumentará bendición Sobre ustedes y sobre sus hijos.
15 Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
Benditos sean ustedes por Yavé, Quien hizo el cielo y la tierra.
16 Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
El cielo es el cielo de Yavé, Pero Él dio la tierra a los hijos de [los] hombres.
17 Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
No alaban los muertos a YA, Ni cualquiera que baja al silencio.
18 Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!
Pero nosotros bendecimos a YA desde ahora y para siempre. ¡Aleluya!