< Sòm 115 >

1 Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
No a nosotros, Yahvé, no a nosotros, pero a tu nombre dale gloria, por tu amorosa bondad, y por tu verdad.
2 Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
¿Por qué han de decir las naciones, “¿Dónde está su Dios, ahora?”
3 Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
Pero nuestro Dios está en los cielos. Hace lo que le da la gana.
4 Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
Sus ídolos son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
5 Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
Tienen boca, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
6 Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
Tienen oídos, pero no oyen. Tienen nariz, pero no huelen.
7 Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
Tienen manos, pero no sienten. Tienen pies, pero no caminan, tampoco hablan por la garganta.
8 (Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
Los que los hagan serán como ellos; sí, todos los que confían en ellos.
9 O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
¡Israel, confía en Yahvé! Él es su ayuda y su escudo.
10 O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
¡Casa de Aarón, confía en Yahvé! Él es su ayuda y su escudo.
11 Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
¡Tú que temes a Yahvé, confía en Yahvé! Él es su ayuda y su escudo.
12 SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
Yahvé se acuerda de nosotros. Nos bendecirá. Él bendecirá a la casa de Israel. Él bendecirá la casa de Aarón.
13 Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
Él bendecirá a los que temen a Yahvé, tanto pequeñas como grandes.
14 Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
Que Yahvé te aumente más y más, usted y sus hijos.
15 Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
Bendito seas por Yahvé, que hizo el cielo y la tierra.
16 Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
Los cielos son los cielos de Yahvé, pero ha dado la tierra a los hijos de los hombres.
17 Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
Los muertos no alaban a Yah, ni a los que se hunden en el silencio,
18 Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!
pero bendeciremos a Yah, desde este momento y para siempre. ¡Alabado sea Yah!

< Sòm 115 >