< Sòm 115 >
1 Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
Bukan kami, ya TUHAN, bukan kami, tapi Engkau saja harus dipuji, sebab Engkau setia dan tetap mengasihi.
2 Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
Mengapa bangsa-bangsa harus berkata, "Di mana Allah mereka?"
3 Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
Allah kita ada di surga, Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya.
4 Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
5 Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
6 Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tak dapat mencium.
7 Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
Mereka mempunyai tangan, tetapi tak dapat meraba, mempunyai kaki, tetapi tak dapat berjalan, dan tak ada suara yang keluar dari kerongkongannya.
8 (Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
9 O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Hai Israel, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
10 O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Hai para imam, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
11 Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
Hai semua orang takwa, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
12 SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
TUHAN ingat kepada kita dan akan memberkati kita, Ia akan memberkati umat Israel dan semua imam keturunan Harun.
13 Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
Ia akan memberkati orang-orang yang takwa, baik kecil maupun besar.
14 Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
Semoga TUHAN menganugerahkan banyak anak, kepada kamu dan keturunanmu.
15 Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
Semoga kamu diberkati TUHAN, pencipta langit dan bumi!
16 Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
Langit adalah milik TUHAN saja, tetapi bumi diberikan-Nya kepada manusia.
17 Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
TUHAN tidak dipuji oleh orang mati, oleh orang yang sudah turun ke tempat yang sunyi.
18 Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!
Tetapi kita yang hidup bersyukur kepada-Nya, sekarang dan sampai selama-lamanya. Pujilah TUHAN!