< Sòm 115 >

1 Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
2 Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
3 Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
4 Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
5 Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
6 Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht;
7 Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
8 (Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
9 O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
10 O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
11 Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
12 SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
13 Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
14 Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
15 Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
18 Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!
sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!

< Sòm 115 >