< Sòm 115 >
1 Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gieb Ehre, um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
Warum sollen die Heiden sagen: “Wo ist doch ihr Gott?”
3 Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
Ist doch unser Gott im Himmel: alles, was ihm beliebte, hat er gethan.
4 Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
Sie haben einen Mund und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht.
6 Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
Sie haben Ohren und hören nicht; sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
Hände haben sie und tasten nicht, Füße haben sie und gehen nicht; sie sprechen nicht mit ihrer Kehle.
8 (Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
9 O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Israel, vertraue auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
10 O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
11 Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
Die ihr Jahwe fürchtet, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
12 SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
Jahwe hat unser gedacht: er wird segnen, wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aarons.
13 Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
Jahwe wolle zu euch hinzuthun, zu euch und zu euren Kindern.
15 Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
Gesegnet seid ihr von Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
Der Himmel ist Himmel Jahwes, aber die Erde hat er den Menschen gegeben.
17 Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
Nicht die Toten rühmen Jahwe, noch einer von denen, die in die Stille hinabgefahren:
18 Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!
aber wir preisen Jah, von nun an bis in Ewigkeit. Rühmet Jah!