< Sòm 115 >

1 Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
Älä meille, Herra, älä meille, vaan omalle nimellesi anna kunnia armosi ja totuutesi tähden.
2 Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
Miksi pakanat saisivat sanoa: "Missä on heidän Jumalansa?"
3 Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
Meidän Jumalamme on taivaissa; mitä ikinä hän tahtoo, sen hän tekee.
4 Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
Mutta heidän epäjumalansa ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
5 Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
Niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe.
6 Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
Niillä on korvat, mutta eivät kuule, niillä on nenä, mutta eivät hajua tunne.
7 Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
Niiden kädet eivät koske, niiden jalat eivät astu, ei tule ääntä niiden kurkusta.
8 (Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
Niiden kaltaisia ovat niiden tekijät ja kaikki, jotka turvaavat niihin.
9 O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Israel, turvaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
10 O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Te, Aaronin suku, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
11 Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
Te, Herraa pelkääväiset, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
12 SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
Herra muistaa meitä ja siunaa, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua,
13 Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
hän siunaa niitä, jotka Herraa pelkäävät, niin pieniä kuin suuriakin.
14 Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
Herra lisätköön teitä, sekä teitä että teidän lapsianne.
15 Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
Te olette Herran siunatut, hänen, joka on tehnyt taivaan ja maan.
16 Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
Taivas on Herran taivas, mutta maan hän on antanut ihmisten lapsille.
17 Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei kukaan hiljaisuuteen astuneista.
18 Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!
Mutta me, me kiitämme Herraa, nyt ja iankaikkisesti. Halleluja!

< Sòm 115 >