< Sòm 115 >

1 Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
2 Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
3 Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
4 Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
5 Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.
6 Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: heillä ovat sieraimet, ja ei haista.
7 Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
Heillä ovat kädet, ja ei rupee: heillä ovat jalat, ja ei käy; ja ei puhu kurkustansa.
8 (Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
9 O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
10 O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
11 Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
Jotka Herraa pelkäävät, toivokaan myös Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
12 SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
13 Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
Hän siunaa ne, jotka Herraa pelkäävät, sekä pienet että suuret.
14 Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
15 Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
16 Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
Taivasten taivaat ovat Herran; mutta maan on hän ihmisten lapsille antanut.
17 Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
Kuolleet ei taida Herraa kiittää, eikä ne, jotka menevät alas hiljaisuuteen.
18 Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!
Mutta me kiitämme Herraa, hamasta nyt ja ijankaikkiseen, Halleluja!

< Sòm 115 >