< Sòm 115 >
1 Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
Ikke os, o HERRE, ikke os, men dit Navn, det give du Ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
2 Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
Hvi skal Folkene sige: »Hvor er dog deres Gud?«
3 Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
4 Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
5 Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
6 Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
de har Ører, men hører ikke, Næse, men lugter dog ej;
7 Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
8 (Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler paa dem!
9 O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Israel stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
10 O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
Arons Hus stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
11 Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
de, som frygter HERREN, stoler paa ham, han er deres Hjælp og Skjold.
12 SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
13 Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
velsigner dem, der frygter HERREN, og det baade smaa og store.
14 Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
15 Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
16 Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
Himlen er HERRENS Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
17 Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
18 Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!
Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!