< Sòm 114 >

1 Lè Israël te sòti an Égypte, lakay Jacob soti de yon pèp lang etranje,
Исраил Мисирдин, Яқуп җәмәти ят тиллиқ әлләрдин чиққанда,
2 Juda te vin sanktiyè Li a, Israël, wayòm Li.
Шу чағда Йәһуда [Худаниң] муқәддәс җайи, Исраил униң сәлтинити болди,
3 Lanmè a te gade e te sove ale. Jourdain an te vire fè bak.
Деңиз буни көрүп бәдәр қачти, Иордан дәрияси кәйнигә янди;
4 Mòn yo te sote tankou belye, kolin yo tankou ti mouton.
Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиди.
5 Sa k pase ou menm, O lanmè, ke ou te sove ale konsa? O Jourdain an, ke Ou te vire fè bak konsa?
Әй деңиз, сән немә болдуң, қачқили? Иордан дәрияси, йолуңдин янғили?
6 O mòn yo, ke ou sote tankou belye konsa? O kolin yo, tankou ti mouton konsa?
Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиғили?
7 Pran tranble, O latè, devan SENYÈ a, Devan Bondye a Jacob la,
И йәр йүзи, Рәбниң җамалидин, Яқупниң Худасиниң җамалидин тәврән;
8 Ki te fè wòch la devni yon ma dlo, wòch silèks la yon sous k ap koule.
У қорам ташни көлчәккә, Чақмақ тешини мол булақ сулириға айландуриду.

< Sòm 114 >