< Sòm 114 >

1 Lè Israël te sòti an Égypte, lakay Jacob soti de yon pèp lang etranje,
जब इस्राईल मिस्र से निकलआया, या'नी या'क़ूब का घराना अजनबी ज़बान वाली क़ौम में से;
2 Juda te vin sanktiyè Li a, Israël, wayòm Li.
तो यहूदाह उसका हैकल, और इस्राईल उसकी ममलुकत ठहरा।
3 Lanmè a te gade e te sove ale. Jourdain an te vire fè bak.
यह देखते ही समन्दर भागा; यरदन पीछे हट गया।
4 Mòn yo te sote tankou belye, kolin yo tankou ti mouton.
पहाड़ मेंढों की तरह उछले, पहाड़ियाँ भेड़ के बच्चों की तरह कूदे।
5 Sa k pase ou menm, O lanmè, ke ou te sove ale konsa? O Jourdain an, ke Ou te vire fè bak konsa?
ऐ समन्दर, तुझे क्या हुआ के तू भागता है? ऐ यरदन, तुझे क्या हुआ कि तू पीछे हटता है?
6 O mòn yo, ke ou sote tankou belye konsa? O kolin yo, tankou ti mouton konsa?
ऐ पहाड़ो, तुम को क्या हुआ के तुम मेंढों की तरह उछलते हो? ऐ पहाड़ियो, तुम को क्या हुआ के तुम भेड़ के बच्चों की तरह कूदती हो?
7 Pran tranble, O latè, devan SENYÈ a, Devan Bondye a Jacob la,
ऐ ज़मीन, तू रब्ब के सामने, या'क़ूब के ख़ुदा के सामने थरथरा;
8 Ki te fè wòch la devni yon ma dlo, wòch silèks la yon sous k ap koule.
जो चट्टान को झील, और चक़माक़ की पानी का चश्मा बना देता है।

< Sòm 114 >