< Sòm 114 >

1 Lè Israël te sòti an Égypte, lakay Jacob soti de yon pèp lang etranje,
Ketika bangsa Israel keluar dari Mesir, waktu keturunan Yakub meninggalkan negeri asing,
2 Juda te vin sanktiyè Li a, Israël, wayòm Li.
TUHAN menjadikan Yehuda tempat suci-Nya, Israel dijadikan wilayah kekuasaan-Nya.
3 Lanmè a te gade e te sove ale. Jourdain an te vire fè bak.
Laut Gelagah melihat-Nya lalu lari, Sungai Yordan berhenti mengalir.
4 Mòn yo te sote tankou belye, kolin yo tankou ti mouton.
Gunung-gunung melompat-lompat seperti kambing, bukit-bukit berjingkrak-jingkrak seperti anak domba.
5 Sa k pase ou menm, O lanmè, ke ou te sove ale konsa? O Jourdain an, ke Ou te vire fè bak konsa?
Ada apa, hai laut, sehingga engkau lari, dan Sungai Yordan berhenti mengalir?
6 O mòn yo, ke ou sote tankou belye konsa? O kolin yo, tankou ti mouton konsa?
Apa sebab kamu melompat-lompat hai gunung-gunung, dan kamu berjingkrak-jingkrak hai bukit-bukit?
7 Pran tranble, O latè, devan SENYÈ a, Devan Bondye a Jacob la,
Hai bumi, gemetarlah di hadapan TUHAN, di hadapan Allah Yakub,
8 Ki te fè wòch la devni yon ma dlo, wòch silèks la yon sous k ap koule.
yang mengubah batu karang menjadi kolam air, dan gunung batu menjadi mata air.

< Sòm 114 >