< Sòm 111 >

1 Louwe SENYÈ a! Mwen va bay lwanj a SENYÈ a ak tout kè m, Ansanm ak moun ladwati yo ak nan asanble a.
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה
2 Gran se zèv a SENYÈ yo! Yo etidye pa tout moun ki pran plezi nan yo.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם
3 Ranpli ak bèlte avèk majeste se zèv Li yo. Ladwati Li dire jis pou tout tan.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד
4 Li te fè mèvèy Li yo pou nou sonje nèt. SENYÈ a ranpli ak gras avèk mizerikòd.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה
5 Li te bay manje a (sila) ki gen lakrent Li yo. Li va sonje akò Li a jis pou tout tan.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו
6 Li te fè pèp Li wè pouvwa a a zèv Li yo, lè L te bay yo nasyon yo kòn eritaj.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים
7 Zèv men Li yo se verite avèk jistis. Tout prensip Li yo vrè.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו
8 Yo va andire jis pou tout tan. Yo fèt nan verite avèk ladwati.
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר
9 Li te voye delivrans a pèp Li a. Li te òdone akò Li a jis pou tout tan. Sen e mèvèye, se non Li.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו
10 Lakrent SENYÈ a se kòmansman sajès. Tout (sila) ki fè kòmandman Li yo gen bon konprann. Lwanj Li dire jis pou tout tan!
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד

< Sòm 111 >