< Sòm 110 >

1 Yon Sòm David SENYÈ a di a Senyè mwen an: “Chita bò kote men dwat Mwen Jiskaske Mwen fè ènmi Ou yo vin yon machpye pou Ou.”
Jehovah says to my Lord, Sit thou at my right hand until I make thine enemies thy footstool.
2 SENYÈ a va lonje baton wayal Ou a soti nan Sion e di: “Se pou ou renye nan mitan ènmi Ou yo”.
Jehovah will send forth the rod of thy strength out of Zion. Rule thou in the midst of thine enemies.
3 Pèp Ou a va sèvi ak bòn volonte nan jou pouvwa Ou yo. Yo parèt an sentete, soti nan zantray maten an; ak jennes Ou, tankou lawouzaj gran maten an.
Thy people offer themselves willingly in the day of thy power, in holy array. Out of the womb of the morning thou have the dew of thy youth.
4 SENYÈ a fin sèmante. Li p ap chanje panse L: “Ou se yon prèt jis pou tout tan selon lòd Melchisédek.”
Jehovah has sworn, and will not repent. Thou are a priest forever after the order of Melchizedek.
5 SENYÈ a sou men dwat ou. Li va kraze wa yo nan jou kòlè Li a.
The Lord at thy right hand will strike through kings in the day of his wrath.
6 Li va jije pami nasyon yo. Li fè gwo pil kadav yo, Li va brize tèt a chèf tout latè a.
He will judge among the nations. He will fill with dead bodies. He will strike through the head in many countries.
7 Li va bwè nan flèv pandan L an wout; konsa, Li va leve tèt Li wo.
He will drink of the brook in the way, therefore he will lift up the head.

< Sòm 110 >