< Sòm 108 >
1 Yon chan. Yon Sòm David Kè m fèm, O Bondye; mwen va chante. Mwen va chante lwanj ou, menm avèk tout nanm mwen.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur reste ferme, ô Dieu! Je puis chanter, célébrer tes louanges; c’est là mon honneur.
2 Fè leve ap avèk lir! Mwen va fè leve solèy la!
Réveillez-vous, ô luth et harpe! Je veux réveiller l’aurore.
3 Mwen va bay remèsiman a Ou menm, O SENYÈ, pami pèp yo. Mwen va chante lwanj a Ou pami nasyon yo.
Je te louerai parmi les nations, ô Seigneur, je te chanterai parmi les peuples.
4 Paske lanmou dous Ou a gran pase syèl yo, e verite Ou rive jis nan syèl yo.
Car ta grâce s’élève par-dessus les cieux, et ta bonté atteint jusqu’au firmament.
5 Leve wo, O Bondye, anwo syèl yo ak glwa Ou anwo tout tè a.
Montre ta grandeur, ô Dieu, qui dépasse les cieux; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 Pou (sila) ke Ou tèlman renmen an, kapab delivre. Sove avèk men dwat Ou e reponn mwen!
Afin que tes bien-aimés échappent au danger, secours-nous avec ta droite, et exauce-moi!
7 Bondye te pale nan sentete Li a: “Mwen va leve wo, Mwen va divize Sichem, e mezire tout vale Succoth la.
L’Eternel l’a annoncé en son sanctuaire: "Je triompherai, je veux m’adjuger Sichem, mesurer au cordeau la vallée de Souccot.
8 Galaad se pou Mwen. Manassé se pa M. Ephraïm se kas sou tèt Mwen. Juda se baton wayal Mwen.
A moi Galaad! à moi Manassé! Ephraïm est la puissante sauvegarde de ma tête, Juda est mon sceptre.
9 Moab se basen lesiv Mwen. Sou Edom, Mwen va jete soulye M. Sou Philistie, Mwen va rele byen fò.”
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom, je jette ma sandale, je triomphe du pays des Philistins."
10 Se kilès ki va mennen M antre nan vil fòtifye a? Kilès ki va mennen M Edom?
Qui me conduira à la ville forte? Qui saura me mener jusqu’à Edom?
11 Se pa ke Ou, Ou menm, O Bondye, te rejte nou an? Èske Ou p ap sòti avèk lame nou yo, O Bondye?
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous avais délaissés, qui ne faisais plus campagne avec nos armées?
12 O bannou sekou kont advèsè a, paske delivrans a lòm se anven.
Prête-nous secours contre l’adversaire, puisque trompeuse est l’aide de l’homme.
13 Avèk Bondye, nou va fè zèv vanyan. Se Li menm ki va foule advèsè nou yo anba pye L.
Avec Dieu, nous ferons des prouesses: c’est lui qui écrasera nos ennemis.