< Sòm 108 >
1 Yon chan. Yon Sòm David Kè m fèm, O Bondye; mwen va chante. Mwen va chante lwanj ou, menm avèk tout nanm mwen.
A canticle of a psalm for David himself. My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
2 Fè leve ap avèk lir! Mwen va fè leve solèy la!
Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
3 Mwen va bay remèsiman a Ou menm, O SENYÈ, pami pèp yo. Mwen va chante lwanj a Ou pami nasyon yo.
I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
4 Paske lanmou dous Ou a gran pase syèl yo, e verite Ou rive jis nan syèl yo.
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
5 Leve wo, O Bondye, anwo syèl yo ak glwa Ou anwo tout tè a.
Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
6 Pou (sila) ke Ou tèlman renmen an, kapab delivre. Sove avèk men dwat Ou e reponn mwen!
That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
7 Bondye te pale nan sentete Li a: “Mwen va leve wo, Mwen va divize Sichem, e mezire tout vale Succoth la.
God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
8 Galaad se pou Mwen. Manassé se pa M. Ephraïm se kas sou tèt Mwen. Juda se baton wayal Mwen.
Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
9 Moab se basen lesiv Mwen. Sou Edom, Mwen va jete soulye M. Sou Philistie, Mwen va rele byen fò.”
Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
10 Se kilès ki va mennen M antre nan vil fòtifye a? Kilès ki va mennen M Edom?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Se pa ke Ou, Ou menm, O Bondye, te rejte nou an? Èske Ou p ap sòti avèk lame nou yo, O Bondye?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
12 O bannou sekou kont advèsè a, paske delivrans a lòm se anven.
O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
13 Avèk Bondye, nou va fè zèv vanyan. Se Li menm ki va foule advèsè nou yo anba pye L.
Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.