< Sòm 108 >
1 Yon chan. Yon Sòm David Kè m fèm, O Bondye; mwen va chante. Mwen va chante lwanj ou, menm avèk tout nanm mwen.
Song of a Psalm by David. O God, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and sing psalms with my glory.
2 Fè leve ap avèk lir! Mwen va fè leve solèy la!
Awake, lute and harp; I will awake early.
3 Mwen va bay remèsiman a Ou menm, O SENYÈ, pami pèp yo. Mwen va chante lwanj a Ou pami nasyon yo.
I will give thanks to you, O Lord, amongst the people; I will sing praise to you amongst the Gentiles.
4 Paske lanmou dous Ou a gran pase syèl yo, e verite Ou rive jis nan syèl yo.
For your mercy is great above the heavens, and your truth [reaches] to the clouds.
5 Leve wo, O Bondye, anwo syèl yo ak glwa Ou anwo tout tè a.
Be you exalted, O God, above the heavens; and your glory above all the earth.
6 Pou (sila) ke Ou tèlman renmen an, kapab delivre. Sove avèk men dwat Ou e reponn mwen!
That your beloved [ones] may be delivered, save with your right hand, and hear me. God has spoken in his sanctuary;
7 Bondye te pale nan sentete Li a: “Mwen va leve wo, Mwen va divize Sichem, e mezire tout vale Succoth la.
I will be exalted, and will divide Sicima, and will measure out the valley of tents.
8 Galaad se pou Mwen. Manassé se pa M. Ephraïm se kas sou tèt Mwen. Juda se baton wayal Mwen.
Galaad is mine; and Manasses is mine; and Ephraim is the help of mine head; Judas is my king;
9 Moab se basen lesiv Mwen. Sou Edom, Mwen va jete soulye M. Sou Philistie, Mwen va rele byen fò.”
Moab is the cauldron of my hope; over Idumea will I cast my sandal; the Philistines are made subject to me.
10 Se kilès ki va mennen M antre nan vil fòtifye a? Kilès ki va mennen M Edom?
Who will bring me into the fortified city? or who will guide me to Idumea?
11 Se pa ke Ou, Ou menm, O Bondye, te rejte nou an? Èske Ou p ap sòti avèk lame nou yo, O Bondye?
Will not you, O God, who have rejected us? and will not you, O God, go forth with our hosts?
12 O bannou sekou kont advèsè a, paske delivrans a lòm se anven.
Give us help from tribulation: for vain is the help of man.
13 Avèk Bondye, nou va fè zèv vanyan. Se Li menm ki va foule advèsè nou yo anba pye L.
Through God we shall do valiantly; and he will bring to nothing our enemies.