< Sòm 103 >

1 Yon Sòm David Beni SENYÈ a, O nanm mwen! Tout sa ki nan mwen, beni sen non Li!
to/for David to bless soul my [obj] LORD and all entrails: among my [obj] name holiness his
2 Beni SENYÈ a, O nanm mwen, e pa janm bliye benefis Li yo,
to bless soul my [obj] LORD and not to forget all recompense his
3 ki padone tout inikite ou yo, ki geri tout maladi ou yo,
[the] to forgive to/for all iniquity: crime your [the] to heal to/for all disease your
4 ki rachte lavi ou soti nan fòs la, ki kouwone ou avèk lanmou dous avèk mizerikòd;
[the] to redeem: redeem from Pit: hell life your [the] to crown you kindness and compassion (questioned)
5 ki satisfè ane ou yo avèk bon bagay, Pou jenès ou vin renouvle tankou èg la.
[the] to satisfy in/on/with good ornament your to renew like/as eagle youth your
6 SENYÈ a fè zèv ladwati pou tout (sila) ki oprime yo.
to make: do righteousness LORD and justice to/for all to oppress
7 Li te fè chemen Li yo byen klè a Moïse, zèv Li yo a fis Israël yo.
to know way: conduct his to/for Moses to/for son: descendant/people Israel wantonness his
8 SENYÈ a plen mizerikòd ak gras, lan nan kòlè e ranpli avèk lanmou dous.
compassionate and gracious LORD slow face: anger and many kindness
9 Li p ap toujou goumen ak nou, ni Li p ap kenbe kòlè Li jis pou tout tan.
not to/for perpetuity to contend and not to/for forever: enduring to keep
10 Li pa t aji avèk nou selon peche nou yo, ni rekonpanse nou selon inikite nou yo.
not like/as sin our to make: do to/for us and not like/as iniquity: crime our to wean upon us
11 Paske menm jan syèl yo pi wo pase tè a, menm jan an lanmou dous Li a ye anvè (sila) ki krent Li yo.
for like/as to exult heaven upon [the] land: country/planet to prevail kindness his upon afraid his
12 Menm jan lès lwen lwès la, Se konsa li te retire transgresyon nou yo lwen nou.
like/as to remove east from west to remove from us [obj] transgression our
13 Menm jan ke yon papa gen konpasyon pou pitit li yo, se konsa ke SENYÈ a gen konpasyon pou (sila) ki krent Li yo.
like/as to have compassion father upon son: child to have compassion LORD upon afraid his
14 Paske Li menm, Li konnen jan nou fèt. Li sonje byen ke nou pa plis ke pousyè.
for he/she/it to know intention our to remember for dust we
15 Men pou lòm, jou li yo se tankou zèb. Tankou yon flè nan chan, se konsa li fleri.
human like/as grass day his like/as flower [the] land: country so to blossom
16 Depi van fin pase sou li, li pa la ankò e plas li a pa rekonèt li ankò.
for spirit: breath to pass in/on/with him and nothing he and not to recognize him still place his
17 Men lanmou dous a SENYÈ a, soti pou tout tan jis rive pou tout tan sou (sila) ki gen lakrent Li yo e ladwati Li a pitit pitit li yo,
and kindness LORD from forever: enduring and till forever: enduring upon afraid his and righteousness his to/for son: child son: child
18 pou (sila) ki kenbe akò Li yo, e sonje règleman Li yo pou fè yo.
to/for to keep: obey covenant his and to/for to remember precept his to/for to make: do them
19 SENYÈ a te etabli twòn li nan syèl la e souverènte li regne sou tout bagay.
LORD in/on/with heaven to establish: establish throne his and royalty his in/on/with all to rule
20 Beni SENYÈ a, nou menm, zanj Li yo, pwisan nan fòs, ki akonpli pawòl Li, ki obeyisan a vwa pawòl Li!
to bless LORD messenger: angel his mighty man strength to make: do word his to/for to hear: obey in/on/with voice word his
21 Beni SENYÈ a, nou tout, lame Li yo, nou menm ki sèvi Li nan fè volonte Li.
to bless LORD all army his to minister him to make: do acceptance his
22 Beni SENYÈ a, nou tout, zèv Li yo, nan tout kote nan wayòm Li an. Beni SENYÈ a, O nanm mwen!
to bless LORD all deed: work his in/on/with all place dominion his to bless soul my [obj] LORD

< Sòm 103 >