< Pwovèb 9 >
1 Sajès bati kay li a; li taye sèt gwo pilye li yo.
sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem
2 Li te prepare manje li, li te mele diven li; anplis, li fin ranje tab li.
immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
3 Li voye demwazèl li yo deyò, li rele soti nan anlè wotè pwent vil yo:
misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
4 “Pou sila ki ensanse a, kite li antre isit la!” Pou sila ki manke bon konprann nan, li di:
si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est
5 “Vin manje manje mwen an, e bwè diven ke m te melanje a.
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis
6 Kite foli ou pou ou ka viv; epi avanse nan chemen bon konprann nan.”
relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae
7 Sila ki korije yon mokè resevwa dezonè pou pwòp tèt li, e sila ki repwoche yon nonm mechan va resevwa ofans sou tèt li.
qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi
8 Pa repwoche yon mokè, sinon li va rayi ou; repwoche yon nonm saj e li va renmen ou.
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te
9 Bay konsèy a yon nonm saj e li va vin pi saj, enstwi yon nonm dwat e li va ogmante konesans li.
da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere
10 Lakrent SENYÈ a se kòmansman a sajès e konesans a Sila Ki Sen an se bon konprann.
principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia
11 Paske pa mwen, jou ou yo va miltipliye, e ane yo ap ogmante sou lavi ou.
per me enim multiplicabuntur dies tui et addentur tibi anni vitae
12 Si ou saj, ou saj pou pwòp tèt ou; e si ou moke, ou pote sa a pou kont ou.
si sapiens fueris tibimet ipsi eris si inlusor solus portabis malum
13 Fanm sòt pale byen fò ak gwo vwa; li bèt, e li pa konnen anyen.
mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino sciens
14 Li chita devan pòtay lakay li, sou yon chèz akote wo plas vil yo.
sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco
15 Li rele sila ki pase yo, ki ap fè chemen yo dwat yo:
ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere suo
16 Sila ki pa konnen anyen an, kite li antre isit la. Pou sila ki manke konprann nan, li di:
quis est parvulus declinet ad me et vecordi locuta est
17 “Dlo yo vòlè dous e pen ki manje an sekrè byen agreyab.”
aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavior
18 Men mesye a pa konnen ke se la mò yo ye a. Vizitè li yo la. Yo nan fon Sejou mò yo. (Sheol )
et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius (Sheol )