< Pwovèb 9 >
1 Sajès bati kay li a; li taye sèt gwo pilye li yo.
Hikima ta gina gidanta; ta yi ginshiƙansa bakwai.
2 Li te prepare manje li, li te mele diven li; anplis, li fin ranje tab li.
Ta shirya abincinta gauraye da ruwan inabinta; ta kuma shirya teburinta.
3 Li voye demwazèl li yo deyò, li rele soti nan anlè wotè pwent vil yo:
Ta aiki bayinta mata, tana kuma kira daga wurare masu tsayi na birnin.
4 “Pou sila ki ensanse a, kite li antre isit la!” Pou sila ki manke bon konprann nan, li di:
“Bari dukan waɗanda suke marasa azanci su zo nan ciki!” Tana faɗa wa marasa hankali.
5 “Vin manje manje mwen an, e bwè diven ke m te melanje a.
“Ku zo, ku ci abincina da ruwan inabin da na gauraye.
6 Kite foli ou pou ou ka viv; epi avanse nan chemen bon konprann nan.”
Ku bar hanyoyinku marasa hankali za ku kuwa rayu; yi tafiya a hanyar fahimi.
7 Sila ki korije yon mokè resevwa dezonè pou pwòp tèt li, e sila ki repwoche yon nonm mechan va resevwa ofans sou tèt li.
“Duk wanda ya yi wa mai ba’a gyara yana gayyatar zagi duk wanda ya tsawata wa mugu yakan gamu da cin mutunci.
8 Pa repwoche yon mokè, sinon li va rayi ou; repwoche yon nonm saj e li va renmen ou.
Kada ka tsawata wa masu ba’a gama za su ƙi ka; ka tsawata wa mai hikima zai kuwa ƙaunace ka.
9 Bay konsèy a yon nonm saj e li va vin pi saj, enstwi yon nonm dwat e li va ogmante konesans li.
Ka koya wa mai hikima zai kuwa ƙara hikima; ka koya wa mai adalci zai kuwa ƙara koyonsa.
10 Lakrent SENYÈ a se kòmansman a sajès e konesans a Sila Ki Sen an se bon konprann.
“Tsoron Ubangiji shi ne mafarin hikima, sanin Mai Tsarki kuwa fahimi ne.
11 Paske pa mwen, jou ou yo va miltipliye, e ane yo ap ogmante sou lavi ou.
Gama ta wurina kwanakinka za su yi yawa, za a kuwa ƙara wa ranka shekaru.
12 Si ou saj, ou saj pou pwòp tèt ou; e si ou moke, ou pote sa a pou kont ou.
In kana da hikima, hikimarka za tă ba ka lada; in kai mai ba’a ne, kai kaɗai za ka sha wahala.”
13 Fanm sòt pale byen fò ak gwo vwa; li bèt, e li pa konnen anyen.
Wawancin mace a bayyane yake; ba ta da ɗa’a kuma ba ta da sani.
14 Li chita devan pòtay lakay li, sou yon chèz akote wo plas vil yo.
Takan zauna a ƙofar gidanta, a wurin zama a wurin mafi tsayi na birni,
15 Li rele sila ki pase yo, ki ap fè chemen yo dwat yo:
tana kira ga masu wucewa, waɗanda suke tafiya kai tsaye a hanyarsu.
16 Sila ki pa konnen anyen an, kite li antre isit la. Pou sila ki manke konprann nan, li di:
“Bari dukan waɗanda suke marasa azanci su zo cikin nan!” Tana ce wa marasa hankali.
17 “Dlo yo vòlè dous e pen ki manje an sekrè byen agreyab.”
“Ruwan da aka sata ya fi daɗi; abincin da aka ci a ɓoye ya fi daɗi!”
18 Men mesye a pa konnen ke se la mò yo ye a. Vizitè li yo la. Yo nan fon Sejou mò yo. (Sheol )
Amma ba su san cewa matattu suna a can ba, cewa baƙinta suna a can cikin zurfin kabari ba. (Sheol )