< Pwovèb 9 >

1 Sajès bati kay li a; li taye sèt gwo pilye li yo.
wisdom to build house: home her to hew pillar her seven
2 Li te prepare manje li, li te mele diven li; anplis, li fin ranje tab li.
to slaughter slaughter her to mix wine her also to arrange table her
3 Li voye demwazèl li yo deyò, li rele soti nan anlè wotè pwent vil yo:
to send: depart maiden her to call: call out upon single/height height town
4 “Pou sila ki ensanse a, kite li antre isit la!” Pou sila ki manke bon konprann nan, li di:
who? simple to turn aside: depart here/thus lacking heart to say to/for him
5 “Vin manje manje mwen an, e bwè diven ke m te melanje a.
to go: come! to feed on in/on/with food: bread my and to drink in/on/with wine to mix
6 Kite foli ou pou ou ka viv; epi avanse nan chemen bon konprann nan.”
to leave: forsake simple and to live and to bless in/on/with way: conduct understanding
7 Sila ki korije yon mokè resevwa dezonè pou pwòp tèt li, e sila ki repwoche yon nonm mechan va resevwa ofans sou tèt li.
to discipline to mock to take: recieve to/for him dishonor and to rebuke to/for wicked blemish his
8 Pa repwoche yon mokè, sinon li va rayi ou; repwoche yon nonm saj e li va renmen ou.
not to rebuke to mock lest to hate you to rebuke to/for wise and to love: lover you
9 Bay konsèy a yon nonm saj e li va vin pi saj, enstwi yon nonm dwat e li va ogmante konesans li.
to give: give to/for wise and be wise still to know to/for righteous and to add teaching
10 Lakrent SENYÈ a se kòmansman a sajès e konesans a Sila Ki Sen an se bon konprann.
beginning wisdom fear LORD and knowledge holy understanding
11 Paske pa mwen, jou ou yo va miltipliye, e ane yo ap ogmante sou lavi ou.
for in/on/with me to multiply day your and to add to/for you year life
12 Si ou saj, ou saj pou pwòp tèt ou; e si ou moke, ou pote sa a pou kont ou.
if be wise be wise to/for you and to mock to/for alone you to lift: bear
13 Fanm sòt pale byen fò ak gwo vwa; li bèt, e li pa konnen anyen.
woman stupidity to roar naivite and not to know what?
14 Li chita devan pòtay lakay li, sou yon chèz akote wo plas vil yo.
and to dwell to/for entrance house: home her upon throne: seat height town
15 Li rele sila ki pase yo, ki ap fè chemen yo dwat yo:
to/for to call: call to to/for to pass way: journey [the] to smooth way their
16 Sila ki pa konnen anyen an, kite li antre isit la. Pou sila ki manke konprann nan, li di:
who? simple to turn aside: depart here/thus and lacking heart and to say to/for him
17 “Dlo yo vòlè dous e pen ki manje an sekrè byen agreyab.”
water to steal be sweet and food: bread secrecy be pleasant
18 Men mesye a pa konnen ke se la mò yo ye a. Vizitè li yo la. Yo nan fon Sejou mò yo. (Sheol h7585)
and not to know for shade there in/on/with unfathomable hell: Sheol to call: call to her (Sheol h7585)

< Pwovèb 9 >