< Pwovèb 9 >
1 Sajès bati kay li a; li taye sèt gwo pilye li yo.
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
2 Li te prepare manje li, li te mele diven li; anplis, li fin ranje tab li.
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
3 Li voye demwazèl li yo deyò, li rele soti nan anlè wotè pwent vil yo:
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
4 “Pou sila ki ensanse a, kite li antre isit la!” Pou sila ki manke bon konprann nan, li di:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
5 “Vin manje manje mwen an, e bwè diven ke m te melanje a.
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
6 Kite foli ou pou ou ka viv; epi avanse nan chemen bon konprann nan.”
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
7 Sila ki korije yon mokè resevwa dezonè pou pwòp tèt li, e sila ki repwoche yon nonm mechan va resevwa ofans sou tèt li.
Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
8 Pa repwoche yon mokè, sinon li va rayi ou; repwoche yon nonm saj e li va renmen ou.
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
9 Bay konsèy a yon nonm saj e li va vin pi saj, enstwi yon nonm dwat e li va ogmante konesans li.
giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
10 Lakrent SENYÈ a se kòmansman a sajès e konesans a Sila Ki Sen an se bon konprann.
HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
11 Paske pa mwen, jou ou yo va miltipliye, e ane yo ap ogmante sou lavi ou.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
12 Si ou saj, ou saj pou pwòp tèt ou; e si ou moke, ou pote sa a pou kont ou.
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
13 Fanm sòt pale byen fò ak gwo vwa; li bèt, e li pa konnen anyen.
Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
14 Li chita devan pòtay lakay li, sou yon chèz akote wo plas vil yo.
hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
15 Li rele sila ki pase yo, ki ap fè chemen yo dwat yo:
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
16 Sila ki pa konnen anyen an, kite li antre isit la. Pou sila ki manke konprann nan, li di:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
17 “Dlo yo vòlè dous e pen ki manje an sekrè byen agreyab.”
Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
18 Men mesye a pa konnen ke se la mò yo ye a. Vizitè li yo la. Yo nan fon Sejou mò yo. (Sheol )
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol )