< Pwovèb 29 >
1 Yon nonm ki fè tèt di apre anpil repwòch va vin kraze sibitman san remèd.
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
2 Lè moun dwat yo vin ogmante, pèp la rejwi; men lè yon moun mechan gouvène, pèp la jemi.
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
3 Yon nonm ki renmen sajès fè papa l kontan; men sila ki pase tan l ak pwostitiye yo gate byen li.
vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
4 Avèk jistis, wa a fè tout peyi a vin estab; men yon nonm ki aksepte kòb anba tab boulvèse li.
rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
5 Yon nonm ki flate vwazen li ap ouvri filè pou pla pye li.
homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
6 Pa transgresyon yon nonm mechan vin pran nan pyèj nèt; men moun dwat la va chante e rejwi.
peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
7 Moun ladwati a gen kè pou dwa malere; men mechan an pa menm konprann afè sa a.
novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
8 Mokè yo, fè gwo vil la pran dife; men moun saj yo kalme kòlè.
homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
9 Lè yon nonm saj gen yon kont ak yon moun san konprann, moun san konprann nan anraje oswa ri, e nanpwen repo.
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
10 Moun k ap vèse san rayi inosan an; men moun dwat yo pwoteje lavi li.
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
11 Moun san konprann toujou fache; men yon nonm saj kenbe tèt li anba kontwòl.
totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
12 Si gouvènè a prete atansyon a manti, tout minis li yo va vin mechan.
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
13 Malere a ak opresè a gen yon bagay ki sanble; se SENYÈ a ki mete limyè nan zye tou de.
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
14 Si yon wa jije pòv yo ak verite, twòn li va etabli jis pou tout tan.
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
15 Baton ak repwòch bay sajès; men timoun ki fè sa li pito a mennen wont sou manman l.
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
16 Lè mechan yo vin plis, transgresyon yo ogmante; men moun dwat yo va wè tonbe yo.
in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
17 Korije fis ou e li va ba ou rekonfò; anplis, li va bay nanm ou gwo plezi.
erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
18 Kote nanpwen vizyon, pèp la san fren; men byen kontan se sila ki kenbe lalwa a.
cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
19 Pawòl sèl p ap ka enstwi yon esklav; paske malgre li konprann, li p ap reponn.
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
20 Èske ou wè yon nonm ki pale vit san reflechi? Gen plis espwa pou moun fou a pase li menm.
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
21 Sila ki byen swaye esklav li depi li piti a, nan lafen, twouve yon fis.
qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
22 Yon nonm an kòlè pwovoke konfli e yon nonm ki plen fachèz fè anpil tò.
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
23 Ògèy a yon nonm va mennen li ba; men yon lespri enb va jwenn respè.
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
24 Sila ki fè konplo ak yon volè rayi pwòp lavi li; li pran sèman an men li pa pale anyen.
qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
25 Lakrent a lòm mennen yon pèlen; men sila ki mete konfyans li nan SENYÈ a va leve wo.
qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
26 Gen anpil moun k ap chache favè a sila ki gouvène a; men lajistis pou lòm va sòti nan SENYÈ a.
multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
27 Tankou yon nonm enjis abominab a moun dwat, yon nonm ladwati abominab a mechan yo.
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via