< Pwovèb 29 >

1 Yon nonm ki fè tèt di apre anpil repwòch va vin kraze sibitman san remèd.
Viro, qui corripientem dura cervice contemnit, repentinus ei superveniet interitus: et eum sanitas non sequetur.
2 Lè moun dwat yo vin ogmante, pèp la rejwi; men lè yon moun mechan gouvène, pèp la jemi.
In multiplicatione iustorum lætabitur vulgus: cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
3 Yon nonm ki renmen sajès fè papa l kontan; men sila ki pase tan l ak pwostitiye yo gate byen li.
Vir, qui amat sapientiam, lætificat patrem suum: qui autem nutrit scorta, perdet substantiam.
4 Avèk jistis, wa a fè tout peyi a vin estab; men yon nonm ki aksepte kòb anba tab boulvèse li.
Rex iustus erigit terram, vir avarus destruet eam.
5 Yon nonm ki flate vwazen li ap ouvri filè pou pla pye li.
Homo, qui blandis, fictisque sermonibus loquitur amico suo, rete expandit gressibus eius.
6 Pa transgresyon yon nonm mechan vin pran nan pyèj nèt; men moun dwat la va chante e rejwi.
Peccantem virum iniquum involvet laqueus: et iustus laudabit atque gaudebit.
7 Moun ladwati a gen kè pou dwa malere; men mechan an pa menm konprann afè sa a.
Novit iustus causam pauperum: impius ignorat scientiam.
8 Mokè yo, fè gwo vil la pran dife; men moun saj yo kalme kòlè.
Homines pestilentes dissipant civitatem: sapientes vero avertunt furorem.
9 Lè yon nonm saj gen yon kont ak yon moun san konprann, moun san konprann nan anraje oswa ri, e nanpwen repo.
Vir sapiens, si cum stulto contenderit, sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
10 Moun k ap vèse san rayi inosan an; men moun dwat yo pwoteje lavi li.
Viri sanguinum oderunt simplicem: iusti autem quærunt animam eius.
11 Moun san konprann toujou fache; men yon nonm saj kenbe tèt li anba kontwòl.
Totum spiritum suum profert stultus: sapiens differt, et reservat in posterum.
12 Si gouvènè a prete atansyon a manti, tout minis li yo va vin mechan.
Princeps, qui libenter audit verba mendacii, omnes ministros habet impios.
13 Malere a ak opresè a gen yon bagay ki sanble; se SENYÈ a ki mete limyè nan zye tou de.
Pauper, et creditor obviaverunt sibi: utriusque illuminator est Dominus.
14 Si yon wa jije pòv yo ak verite, twòn li va etabli jis pou tout tan.
Rex, qui iudicat in veritate pauperes, thronus eius in æternum firmabitur.
15 Baton ak repwòch bay sajès; men timoun ki fè sa li pito a mennen wont sou manman l.
Virga atque correptio tribuit sapientiam: puer autem, qui dimittitur voluntati suæ, confundit matrem suam.
16 Lè mechan yo vin plis, transgresyon yo ogmante; men moun dwat yo va wè tonbe yo.
In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera: et iusti ruinas eorum videbunt.
17 Korije fis ou e li va ba ou rekonfò; anplis, li va bay nanm ou gwo plezi.
Erudi filium tuum, et refrigerabit te, et dabit delicias animæ tuæ.
18 Kote nanpwen vizyon, pèp la san fren; men byen kontan se sila ki kenbe lalwa a.
Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus: qui vero custodit legem, beatus est.
19 Pawòl sèl p ap ka enstwi yon esklav; paske malgre li konprann, li p ap reponn.
Servus verbis non potest erudiri: quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
20 Èske ou wè yon nonm ki pale vit san reflechi? Gen plis espwa pou moun fou a pase li menm.
Vidisti hominem velocem ad loquendum? stultitia magis speranda est, quam illius correptio.
21 Sila ki byen swaye esklav li depi li piti a, nan lafen, twouve yon fis.
Qui delicate a pueritia nutrit servum suum, postea sentiet eum contumacem.
22 Yon nonm an kòlè pwovoke konfli e yon nonm ki plen fachèz fè anpil tò.
Vir iracundus provocat rixas: et qui ad indignandum facilis est, erit ad peccandum proclivior.
23 Ògèy a yon nonm va mennen li ba; men yon lespri enb va jwenn respè.
Superbum sequitur humilitas: et humilem spiritu suscipiet gloria.
24 Sila ki fè konplo ak yon volè rayi pwòp lavi li; li pran sèman an men li pa pale anyen.
Qui cum fure participat, odit animam suam: adiurantem audit, et non indicat.
25 Lakrent a lòm mennen yon pèlen; men sila ki mete konfyans li nan SENYÈ a va leve wo.
Qui timet hominem, cito corruet: qui sperat in Domino, sublevabitur.
26 Gen anpil moun k ap chache favè a sila ki gouvène a; men lajistis pou lòm va sòti nan SENYÈ a.
Multi requirunt faciem principis: et iudicium a Domino egreditur singulorum.
27 Tankou yon nonm enjis abominab a moun dwat, yon nonm ladwati abominab a mechan yo.
Abominantur iusti virum impium: et abominantur impii eos, qui in recta sunt via. Verbum custodiens filius, extra perditionem erit.

< Pwovèb 29 >