< Pwovèb 29 >
1 Yon nonm ki fè tèt di apre anpil repwòch va vin kraze sibitman san remèd.
man argument to harden neck suddenness to break and nothing healing
2 Lè moun dwat yo vin ogmante, pèp la rejwi; men lè yon moun mechan gouvène, pèp la jemi.
in/on/with to multiply righteous to rejoice [the] people and in/on/with to rule wicked to sigh people
3 Yon nonm ki renmen sajès fè papa l kontan; men sila ki pase tan l ak pwostitiye yo gate byen li.
man to love: lover wisdom to rejoice father his and to accompany to fornicate to perish substance
4 Avèk jistis, wa a fè tout peyi a vin estab; men yon nonm ki aksepte kòb anba tab boulvèse li.
king in/on/with justice to stand: rise land: country/planet and man contribution to overthrow her
5 Yon nonm ki flate vwazen li ap ouvri filè pou pla pye li.
great man to smooth upon neighbor his net to spread upon beat his
6 Pa transgresyon yon nonm mechan vin pran nan pyèj nèt; men moun dwat la va chante e rejwi.
in/on/with transgression man bad: evil snare and righteous to overcome and to rejoice
7 Moun ladwati a gen kè pou dwa malere; men mechan an pa menm konprann afè sa a.
to know righteous judgment poor wicked not to understand knowledge
8 Mokè yo, fè gwo vil la pran dife; men moun saj yo kalme kòlè.
human scorning to breathe town and wise to return: turn back face: anger
9 Lè yon nonm saj gen yon kont ak yon moun san konprann, moun san konprann nan anraje oswa ri, e nanpwen repo.
man wise to judge with man fool(ish) and to tremble and to laugh and nothing quietness
10 Moun k ap vèse san rayi inosan an; men moun dwat yo pwoteje lavi li.
human blood to hate complete and upright to seek soul: life his
11 Moun san konprann toujou fache; men yon nonm saj kenbe tèt li anba kontwòl.
all spirit: temper his to come out: speak fool and wise in/on/with back to soothe her
12 Si gouvènè a prete atansyon a manti, tout minis li yo va vin mechan.
to rule to listen upon word: because deception all to minister him wicked
13 Malere a ak opresè a gen yon bagay ki sanble; se SENYÈ a ki mete limyè nan zye tou de.
be poor and man oppression to meet to light eye two their LORD
14 Si yon wa jije pòv yo ak verite, twòn li va etabli jis pou tout tan.
king to judge in/on/with truth: faithful poor throne his to/for perpetuity to establish: establish
15 Baton ak repwòch bay sajès; men timoun ki fè sa li pito a mennen wont sou manman l.
tribe: staff and argument to give: give wisdom and youth to send: let go be ashamed mother his
16 Lè mechan yo vin plis, transgresyon yo ogmante; men moun dwat yo va wè tonbe yo.
in/on/with to multiply wicked to multiply transgression and righteous in/on/with carcass their to see: see
17 Korije fis ou e li va ba ou rekonfò; anplis, li va bay nanm ou gwo plezi.
to discipline son: child your and to rest you and to give: give delicacy to/for soul your
18 Kote nanpwen vizyon, pèp la san fren; men byen kontan se sila ki kenbe lalwa a.
in/on/with nothing vision to neglect people and to keep: obey instruction blessed he
19 Pawòl sèl p ap ka enstwi yon esklav; paske malgre li konprann, li p ap reponn.
in/on/with word not to discipline servant/slave for to understand and nothing to answer
20 Èske ou wè yon nonm ki pale vit san reflechi? Gen plis espwa pou moun fou a pase li menm.
to see man: anyone to hasten in/on/with word his hope to/for fool from him
21 Sila ki byen swaye esklav li depi li piti a, nan lafen, twouve yon fis.
to pamper from youth servant/slave his and end his to be progeny
22 Yon nonm an kòlè pwovoke konfli e yon nonm ki plen fachèz fè anpil tò.
man face: anger to stir up strife and master: men rage many transgression
23 Ògèy a yon nonm va mennen li ba; men yon lespri enb va jwenn respè.
pride man to abase him and low spirit to grasp glory
24 Sila ki fè konplo ak yon volè rayi pwòp lavi li; li pran sèman an men li pa pale anyen.
to divide with thief to hate soul: life his oath to hear: hear and not to tell
25 Lakrent a lòm mennen yon pèlen; men sila ki mete konfyans li nan SENYÈ a va leve wo.
trembling man to give: put snare and to trust in/on/with LORD to exalt
26 Gen anpil moun k ap chache favè a sila ki gouvène a; men lajistis pou lòm va sòti nan SENYÈ a.
many to seek face to rule and from LORD justice man
27 Tankou yon nonm enjis abominab a moun dwat, yon nonm ladwati abominab a mechan yo.
abomination righteous man injustice and abomination wicked upright way: conduct