< Pwovèb 2 >

1 Fis mwen an, si ou resevwa pawòl mwen yo, e gade kòmandman mwen yo nan kè ou,
Ndodana yami, uba usemukela amazwi ami, ugcine kuwe imilayo yami,
2 e fè zòrèy ou atantif a sajès; e enkline zòrèy ou vè bon konprann,
ukuthi wenze indlebe yakho ilalele inhlakanipho, uthobise inhliziyo yakho ekuqedisiseni,
3 wi, si ou leve vwa w pou sajès; e leve vwa ou vè bon konprann;
yebo, uba ukhalela ukuqedisisa, ukhuphele ilizwi lakho ekuzwisiseni,
4 si ou chache li kon ajan, e fè rechèch dèyè li kon trezò ki kache;
uba ukudinga njengesiliva, ukuphenye njengezimpahla eziligugu ezifihliweyo,
5 nan lè sa a, ou va dekouvri lakrent SENYÈ a, e dekouvri konesans Bondye a.
khona uzaqedisisa ukuyesaba iNkosi, uthole ulwazi lukaNkulunkulu.
6 Paske, SENYÈ a bay sajès. Nan bouch Li, soti konesans ak bon konprann.
Ngoba iNkosi inika inhlakanipho; ulwazi lokuqedisisa kuvela emlonyeni wayo.
7 Li mete sajès nan depo pou moun dwat la. Li se boukliye pou sila ki mache ak entegrite yo,
Iyababekela abaqotho inhlakanipho eqotho; iyisihlangu kubo abahamba ngokuqonda,
8 Ka p veye chemen lajistis yo, e pwoteje chemen a fidèl Li yo.
ukugcina indlela zesahlulelo; izalondoloza indlela zabangcwele bayo.
9 Konsa, ou va dekouvri ladwati ak jistis, e menm egalite avèk tout bon chemen yo.
Khona uzaqedisisa ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda; yonke indlela elungileyo.
10 Paske, sajès va antre nan kè ou, e konesans va fè ou alèz jis rive nan nanm ou.
Lapho inhlakanipho izangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho;
11 Bon konprann va pwoteje ou, konesans va veye sou ou,
ingqondo izakugcina, ukuqedisisa kukulondoloze;
12 pou pwoteje ou kont chemen mal la, kont lòm ki pale bagay pèvès yo.
ukukophula endleleni embi, emuntwini okhuluma izinto eziphambeneyo;
13 Kont sila ki kite chemen ladwati yo pou mache nan chemen fènwa yo;
abatshiya indlela zobuqotho, ukuze bahambe ngendlela zobumnyama;
14 ki pran plezi nan fè sa ki mal e rejwi nan mechanste mal la.
abathokoza ngokwenza okubi, bejabula ekuphambukeni komubi;
15 Chemen a sila ki vin kwochi yo e ki vin gaye kò yo nan tout sa yo fè.
abandlela zabo ziphambene, begobile emikhondweni yabo;
16 Pou delivre ou soti nan men fanm etranje a, soti nan men fanm adiltè ki flate ak pawòl li;
ukukophula kowesifazana wemzini, kowezizwe okhohlisa ngamazwi akhe;
17 ki kite konpanyen jenès li a, e ki bliye akò a Bondye li;
otshiya umngane wobutsha bakhe, ekhohlwa isivumelwano sikaNkulunkulu wakhe;
18 paske lakay li mennen a lanmò e tras a pla pye li yo rive kote mò yo.
ngoba indlu yakhe itshonela ekufeni, lemikhondo yakhe emimoyeni efileyo.
19 Pèsòn ki ale kote li menm, pa retounen ankò, ni yo pa jwenn pa lavi.
Bonke abangena kuye kabayikubuya, njalo kabayikufinyelela endleleni zempilo.
20 Akoz sa a, ou va mache nan chemen a sila ki bon yo, e swiv tras a moun ladwati yo.
Ukuze uhambe endleleni yabalungileyo, ugcine imikhondo yamalungisa.
21 Paske moun dwat yo va viv nan peyi a, e sila ki san tò yo va rete ladann;
Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labapheleleyo basale kulo;
22 men mechan yo va koupe retire nèt de peyi a, e moun trèt yo va dechouke de li.
kodwa abakhohlakeleyo bazaqunywa basuswe elizweni, labaphambekayo badatshulwe basuswe kulo.

< Pwovèb 2 >