< Pwovèb 2 >

1 Fis mwen an, si ou resevwa pawòl mwen yo, e gade kòmandman mwen yo nan kè ou,
Mwana wange, bw’onookwatanga ebigambo byange, n’otereka ebiragiro byange mu bulamu bwo,
2 e fè zòrèy ou atantif a sajès; e enkline zòrèy ou vè bon konprann,
era n’ossaayo omwoyo eri amagezi, era n’ossa omutima gwo eri okutegeera,
3 wi, si ou leve vwa w pou sajès; e leve vwa ou vè bon konprann;
ddala ddala singa oyaayaanira okumanya era n’oyimusa eddoboozi lyo osabe okutegeera,
4 si ou chache li kon ajan, e fè rechèch dèyè li kon trezò ki kache;
bw’onooganoonyanga nga ffeeza, era n’oganoonyanga ng’ekyobugagga ekyakwekebwa,
5 nan lè sa a, ou va dekouvri lakrent SENYÈ a, e dekouvri konesans Bondye a.
awo w’olitegeerera okutya Mukama, era n’ovumbula okumanya Katonda.
6 Paske, SENYÈ a bay sajès. Nan bouch Li, soti konesans ak bon konprann.
Kubanga Mukama awa amagezi; era mu kamwa ke muvaamu okumanya n’okutegeera.
7 Li mete sajès nan depo pou moun dwat la. Li se boukliye pou sila ki mache ak entegrite yo,
Mukama aterekera abatuukirivu amagezi amalungi, era aba ngabo y’abo abatambulira mu bugolokofu.
8 Ka p veye chemen lajistis yo, e pwoteje chemen a fidèl Li yo.
Abatambuliza mu makubo ag’obwenkanya, era bw’atyo Mukama akuuma ekkubo ly’abatukuvu be.
9 Konsa, ou va dekouvri ladwati ak jistis, e menm egalite avèk tout bon chemen yo.
Olwo lw’olitegeera obutuukirivu, amazima n’obwenkanya; weewaawo buli kkubo eddungi.
10 Paske, sajès va antre nan kè ou, e konesans va fè ou alèz jis rive nan nanm ou.
Kubanga amagezi galiyingira mu mutima gwo, n’okumanya kulisanyusa omwoyo gwo.
11 Bon konprann va pwoteje ou, konesans va veye sou ou,
Okwesalirawo obulungi kunaakulabiriranga n’okutegeera kunaakukuumanga:
12 pou pwoteje ou kont chemen mal la, kont lòm ki pale bagay pèvès yo.
Amagezi ganaakuwonyanga ekkubo ly’omubi, n’abantu aboogera eby’obugwagwa,
13 Kont sila ki kite chemen ladwati yo pou mache nan chemen fènwa yo;
abaleka amakubo ag’obutuukirivu ne batambulira mu makubo ag’ekizikiza,
14 ki pran plezi nan fè sa ki mal e rejwi nan mechanste mal la.
abasanyukira okukola ebikolwa ebibi, abanyumirwa eby’obusirusiru,
15 Chemen a sila ki vin kwochi yo e ki vin gaye kò yo nan tout sa yo fè.
abantu abo be b’amakubo amakyamu, era abakujjukujju mu ngeri zaabwe.
16 Pou delivre ou soti nan men fanm etranje a, soti nan men fanm adiltè ki flate ak pawòl li;
Amagezi Mukama g’awa ge gokka agajja okukuwonya ekkubo ly’omukazi omwenzi, n’okukuwonya ebigambo bye ebisendasenda,
17 ki kite konpanyen jenès li a, e ki bliye akò a Bondye li;
eyaleka bba ow’omu buvubuka bwe era eyeerabira endagaano gye yakola mu maaso ga Katonda we.
18 paske lakay li mennen a lanmò e tras a pla pye li yo rive kote mò yo.
Kubanga ennyumba ye ekka mu kufa, n’amakubo ge galaga eri abafu.
19 Pèsòn ki ale kote li menm, pa retounen ankò, ni yo pa jwenn pa lavi.
Tewali n’omu agenda ewuwe adda wadde okufunirayo amakubo g’obulamu.
20 Akoz sa a, ou va mache nan chemen a sila ki bon yo, e swiv tras a moun ladwati yo.
Kale tambuliranga mu kkubo ly’abo abatya Katonda era onywerere mu makubo g’abatuukirivu.
21 Paske moun dwat yo va viv nan peyi a, e sila ki san tò yo va rete ladann;
Kubanga abatuukirivu balituula mu nsi, era abo abagolokofu baligisigalamu.
22 men mechan yo va koupe retire nèt de peyi a, e moun trèt yo va dechouke de li.
Naye abakozi b’ebibi balifiirwa ebirungi eby’ensi, n’abatali beesigwa balizikirizibwa.

< Pwovèb 2 >