< Pwovèb 12 >

1 Nenpòt moun ki renmen disiplin, renmen konesans, men sila ki rayi korije a, se bèt.
Qui diligit disciplinam diligit scientiam; qui autem odit increpationes insipiens est.
2 Yon bon moun va jwenn favè SENYÈ a; men Bondye va kondane sila ki fè manèv mechanste a.
Qui bonus est hauriet gratiam a Domino; qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
3 Yon nonm p ap etabli ak mal la; men rasin moun dwat la p ap sòti menm.
Non roborabitur homo ex impietate, et radix justorum non commovebitur.
4 Yon bon madanm se kouwòn a mari li; men sila ki fè l wont lan se tankou pouriti nan zo li.
Mulier diligens corona est viro suo; et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.
5 Panse a moun dwat yo jis; men konsèy a mechan yo se desepsyon.
Cogitationes justorum judicia, et consilia impiorum fraudulenta.
6 Pawòl a mechan yo kouche tann pyèj pou vèse san; men bouch moun dwat yo va delivre yo.
Verba impiorum insidiantur sanguini; os justorum liberabit eos.
7 Mechan yo va boulvèse e vin disparèt; men kay a moun dwat yo va kanpe.
Verte impios, et non erunt; domus autem justorum permanebit.
8 Yon nonm ap twouve glwa selon entèlijans li; men sila ak panse pèvès la va meprize.
Doctrina sua noscetur vir; qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
9 Meyè se sila ki enkoni a, men gen sèvitè, pase sila ki onore pwòp tèt li e manke pen an.
Melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane.
10 Yon nonm ladwati gen respè pou lavi a bèt li; men konpasyon a mechan an se mechanste.
Novit justus jumentorum suorum animas; viscera autem impiorum crudelia.
11 Sila ki raboure tè li a va gen anpil pen; men sila ki swiv bagay san valè yo manke bon konprann.
Qui operatur terram suam satiabitur panibus; qui autem sectatur otium stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
12 Moun mechan an vle pran piyaj a mechan yo; men rasin ladwati yo va donnen fwi li.
Desiderium impii munimentum est pessimorum; radix autem justorum proficiet.
13 Yon moun mechan pyeje pa transgresyon lèv li; men moun dwat la va evite pwoblèm.
Propter peccata labiorum ruina proximat malo; effugiet autem justus de angustia.
14 Yon nonm va satisfè avèk sa ki bon kon fwi a pawòl li, e zèv lamen a yon nonm va retounen kote li.
De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 Chemen a yon moun fou bon nan zye li; men yon nonm saj koute konsèy.
Via stulti recta in oculis ejus; qui autem sapiens est audit consilia.
16 Lè yon moun fou vekse, ou konnen sa vit; men sila ki saj la evite wont.
Fatuus statim indicat iram suam; qui autem dissimulat injuriam callidus est.
17 Sila ki pale verite a pale sa ki dwat; men yon fo temwen twonpe.
Qui quod novit loquitur, index justitiæ est; qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
18 Genyen yon moun ki pale san pridans tankou sila k ap goumen ak nepe yo; men lang a saj la pote gerizon.
Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ: lingua autem sapientium sanitas est.
19 Lèv verite yo va etabli pou tout tan; men lang ki bay manti a rete pou yon moman.
Labium veritatis firmum erit in perpetuum; qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
20 Desepsyon se nan kè a sila k ap fè manèv mechanste yo; men konseye lapè yo gen jwa.
Dolus in corde cogitantium mala; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 Nanpwen mal ki rive moun dwat yo; men mechan yo plen ak twoub.
Non contristabit justum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
22 Lèv ki manti a abominab a SENYÈ a; men sila ki aji nan fidelite, se plezi Li.
Abominatio est Domino labia mendacia; qui autem fideliter agunt placent ei.
23 Yon moun pridan kache sa li konnen; men kè moun san konprann pale jis nan foli.
Homo versatus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam.
24 Men a dilijan yo va kòmande; men parese a va fè kòve.
Manus fortium dominabitur; quæ autem remissa est, tributis serviet.
25 Gwo pwoblèm nan kè a yon moun peze li desann; men yon bon pawòl fè l leve.
Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur.
26 Moun ladwati a se yon gid a vwazen li; men chemen a mechan fè yo egare.
Qui negligit damnum propter amicum, justus est; iter autem impiorum decipiet eos.
27 Yon nonm parese pa menm boukannen bèt lachas li, men pi presye nan sa yon nonm posede se dilijans.
Non inveniet fraudulentus lucrum, et substantia hominis erit auri pretium.
28 Nan chemen ladwati se lavi; e nan wout li nanpwen lanmò.
In semita justitiæ vita; iter autem devium ducit ad mortem.

< Pwovèb 12 >