< Pwovèb 12 >

1 Nenpòt moun ki renmen disiplin, renmen konesans, men sila ki rayi korije a, se bèt.
אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃
2 Yon bon moun va jwenn favè SENYÈ a; men Bondye va kondane sila ki fè manèv mechanste a.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃
3 Yon nonm p ap etabli ak mal la; men rasin moun dwat la p ap sòti menm.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃
4 Yon bon madanm se kouwòn a mari li; men sila ki fè l wont lan se tankou pouriti nan zo li.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃
5 Panse a moun dwat yo jis; men konsèy a mechan yo se desepsyon.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃
6 Pawòl a mechan yo kouche tann pyèj pou vèse san; men bouch moun dwat yo va delivre yo.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
7 Mechan yo va boulvèse e vin disparèt; men kay a moun dwat yo va kanpe.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃
8 Yon nonm ap twouve glwa selon entèlijans li; men sila ak panse pèvès la va meprize.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃
9 Meyè se sila ki enkoni a, men gen sèvitè, pase sila ki onore pwòp tèt li e manke pen an.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃
10 Yon nonm ladwati gen respè pou lavi a bèt li; men konpasyon a mechan an se mechanste.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
11 Sila ki raboure tè li a va gen anpil pen; men sila ki swiv bagay san valè yo manke bon konprann.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
12 Moun mechan an vle pran piyaj a mechan yo; men rasin ladwati yo va donnen fwi li.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃
13 Yon moun mechan pyeje pa transgresyon lèv li; men moun dwat la va evite pwoblèm.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃
14 Yon nonm va satisfè avèk sa ki bon kon fwi a pawòl li, e zèv lamen a yon nonm va retounen kote li.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃
15 Chemen a yon moun fou bon nan zye li; men yon nonm saj koute konsèy.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃
16 Lè yon moun fou vekse, ou konnen sa vit; men sila ki saj la evite wont.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃
17 Sila ki pale verite a pale sa ki dwat; men yon fo temwen twonpe.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃
18 Genyen yon moun ki pale san pridans tankou sila k ap goumen ak nepe yo; men lang a saj la pote gerizon.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
19 Lèv verite yo va etabli pou tout tan; men lang ki bay manti a rete pou yon moman.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃
20 Desepsyon se nan kè a sila k ap fè manèv mechanste yo; men konseye lapè yo gen jwa.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃
21 Nanpwen mal ki rive moun dwat yo; men mechan yo plen ak twoub.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃
22 Lèv ki manti a abominab a SENYÈ a; men sila ki aji nan fidelite, se plezi Li.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃
23 Yon moun pridan kache sa li konnen; men kè moun san konprann pale jis nan foli.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
24 Men a dilijan yo va kòmande; men parese a va fè kòve.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃
25 Gwo pwoblèm nan kè a yon moun peze li desann; men yon bon pawòl fè l leve.
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃
26 Moun ladwati a se yon gid a vwazen li; men chemen a mechan fè yo egare.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃
27 Yon nonm parese pa menm boukannen bèt lachas li, men pi presye nan sa yon nonm posede se dilijans.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃
28 Nan chemen ladwati se lavi; e nan wout li nanpwen lanmò.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃

< Pwovèb 12 >