< Pwovèb 11 >

1 Yon fo balans se abominasyon a SENYÈ a; men yon pwa ki jis se plezi Li.
statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius
2 Lè ògèy vin monte, dezonè vin swiv; men avèk moun enb lan, se sajès.
ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia
3 Entegrite a moun dwat la va gide yo; men koripsyon a sila ki fè konplo a va detwi yo.
simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos
4 Richès pa gen avantaj nan jou jijman an; men ladwati va delivre moun soti nan lanmò.
non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte
5 Ladwati a sila ki san tò a va fè wout li vin swa; men mechan an va tonbe akoz pwòp inikite pa Li.
iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius
6 Ladwati a moun dwat yo va delivre yo; men moun trèt yo va kenbe pa pwòp vorasite yo.
iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui
7 Lè yon nonm mechan mouri, sa li anvizaje a mouri avè l.
mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit
8 Moun dwat la va delivre soti nan twoub; men mechan an va pran plas li.
iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo
9 Avèk bouch li, moun san Bondye a detwi vwazen li; men ak konesans, moun dwat yo va delivre.
simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia
10 Lè sa ale byen ak moun dwat yo, vil la fè rejwisans; e lè mechan yo peri, gen gwo kri lajwa.
in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio
11 Avèk benediksyon a moun dwat yo, yon vil vin leve wo; men avèk bouch a mechan yo, li vin chire nèt.
benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur
12 Sila ki meprize vwazen li an, manke bon tèt; men yon nonm ak bon konprann pa pale menm.
qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit
13 Sila ki mache toupatou tankou rapòte, revele sekrè yo; men sila ki dign de konfyans sere yon bagay.
qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
14 Kote ki pa gen gid, moun yo tonbe; men ak anpil konseye, gen viktwa.
ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia
15 Sila ki se garanti pou yon moun li pa konnen, va vrèman soufri pou sa a; men sila ki rayi vin yon garanti va asire.
adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit
16 Yon fanm ak gras twouve onè; e mesye san prensip yo twouve richès.
mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias
17 Yon nonm ki fè gras fè byen pou pwòp tèt li; men yon nonm mechan fè tèt li mal.
benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit
18 Mechan an ranmase salè li nan koken; men sila ki simen ladwati a, va twouve vrè rekonpans lan.
impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis
19 Sila ki fidèl nan ladwati a va jwenn lavi, e sila ki pouswiv mal la va jwenn pwòp lanmò pa li.
clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem
20 Sila ki pèvès nan kè yo abominab a SENYÈ a; men sila ki san tò nan chemen yo, se plezi Li.
abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant
21 Anverite, moun mechan an p ap chape anba pinisyon; men desandan a moun dwat yo va delivre.
manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur
22 Tankou yon bag fèt an lò nan nen a kochon, se konsa yon bèl fanm ki manke bon sans.
circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua
23 Dezi a moun dwat la se sèlman sa ki bon; men dezi a mechan an mennen jijman.
desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor
24 Gen yon moun ki separe bay; malgre sa li vin ogmante plis. Genyen ki refize bay sa ke li dwe, e sa fè l vin manke.
alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt
25 Sila ki bay ak bon kè a va pwospere; sila ki bay dlo a va jwenn dlo kont pou tèt li.
anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur
26 Sila ki refize bay manje sereyal la, va modi pa pèp la; men benediksyon va tonbe sou sila ki vann li an.
qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium
27 Sila ki chache sa ki bon an, chache favè Bondye; men sila ki chache mal la, se mal la k ap vin jwenn li.
bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis
28 Sila ki mete konfyans nan richès li va vin tonbe; men moun dwat la va grandi tankou fèy vèt sou pyebwa.
qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt
29 Sila ki mennen twoub lakay li va eritye van; e san konprann nan va vin sèvitè a sila ki gen kè saj la.
qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti
30 Fwi ladwati a se yon pyebwa lavi, e sila ki saj va sove nanm yo.
fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est
31 Si moun dwat yo twouve rekonpans yo sou latè, konbyen anplis pou mechan an avèk pechè a!
si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator

< Pwovèb 11 >