< Filemon 1 >

1 Paul, yon prizonye Kris Jésus, ak Timothée, frè nou an: a Philémon, frè byeneme e ouvriye parèy nou an,
ཁྲཱིཥྚསྱ ཡཱིཤོ རྦནྡིདཱསཿ པཽལསྟཱིཐིཡནཱམཱ བྷྲཱཏཱ ཙ པྲིཡཾ སཧཀཱརིཎཾ ཕིལཱིམོནཾ
2 ak Apphia, sè ou, a Archippe sòlda parèy a nou, e a legliz lakay ou a:
པྲིཡཱམ྄ ཨཱཔྤིཡཱཾ སཧསེནཱམ྄ ཨཱརྑིཔྤཾ ཕིལཱིམོནསྱ གྲྀཧེ སྠིཏཱཾ སམིཏིཉྩ པྲཏི པཏྲཾ ལིཁཏཿ།
3 Lagras pou ou, ak lapè Bondye, Papa nou, e Senyè a, Jésus Kri.
ཨསྨཱཀཾ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརཿ པྲབྷུ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚཤྩ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི ཤཱནྟིམ྄ ཨནུགྲཧཉྩ ཀྲིཡཱསྟཱཾ།
4 Mwen remèsye Bondye m nan toujou, e nonmen non ou nan lapriyè m yo
པྲབྷུཾ ཡཱིཤུཾ པྲཏི སཪྻྭཱན྄ པཝིཏྲལོཀཱན྄ པྲཏི ཙ ཏཝ པྲེམཝིཤྭཱསཡོ ཪྻྲྀཏྟཱནྟཾ ནིཤམྱཱཧཾ
5 paske mwen tande de lanmou ou, ak lafwa ke ou genyen anvè Senyè a, Jésus, e anvè tout sen yo.
པྲཱརྠནཱསམཡེ ཏཝ ནཱམོཙྩཱརཡན྄ ནིརནྟརཾ མམེཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམི།
6 Anplis, mwen priye pou lamitye lafwa ou kapab vin efikas selon konesans a tout bon bagay ki nan ou pou koz a Kris la.
ཨསྨཱསུ ཡདྱཏ྄ སཽཛནྱཾ ཝིདྱཏེ ཏཏ྄ སཪྻྭཾ ཁྲཱིཥྚཾ ཡཱིཤུཾ ཡཏ྄ པྲཏི བྷཝཏཱིཏི ཛྙཱནཱཡ ཏཝ ཝིཤྭཱསམཱུལིཀཱ དཱནཤཱིལཏཱ ཡཏ྄ སཕལཱ བྷཝེཏ྄ ཏདཧམ྄ ཨིཙྪཱམི།
7 Paske nou gen tan twouve anpil lajwa ak rekonfò nan lanmou ou, paske kè a fidèl yo vin rafrechi atravè ou menm, frè.
ཧེ བྷྲཱཏཿ, ཏྭཡཱ པཝིཏྲལོཀཱནཱཾ པྲཱཎ ཨཱཔྱཱཡིཏཱ ཨབྷཝན྄ ཨེཏསྨཱཏ྄ ཏཝ པྲེམྣཱསྨཱཀཾ མཧཱན྄ ཨཱནནྡཿ སཱནྟྭནཱ ཙ ཛཱཏཿ།
8 Konsa malgre ke mwen gen ase konfyans nan Kris pou bay ou lòd pou fè sa ki bon,
ཏྭཡཱ ཡཏ྄ ཀརྟྟཝྱཾ ཏཏ྄ ཏྭཱམ྄ ཨཱཛྙཱཔཡིཏུཾ ཡདྱཔྱཧཾ ཁྲཱིཥྚེནཱཏཱིཝོཏྶུཀོ བྷཝེཡཾ ཏཐཱཔི ཝྲྀདྡྷ
9 malgre pou koz lanmou an, mwen pito sipliye ou—paske mwen se yon moun tankou Paul granmoun lan, e koulye a, osi yon prizonye a Kris Jésus.
ཨིདཱནཱིཾ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ བནྡིདཱསཤྩཻཝམྦྷཱུཏོ ཡཿ པཽལཿ སོ྅ཧཾ ཏྭཱཾ ཝིནེཏུཾ ཝརཾ མནྱེ།
10 Mwen sipliye ou, pou pitit mwen an, Onésime, ke mwen te vin fè pandan mwen te nan prizon an,
ཨཏཿ ཤྲྀངྑལབདྡྷོ྅ཧཾ ཡམཛནཡཾ ཏཾ མདཱིཡཏནཡམ྄ ཨོནཱིཥིམམ྄ ཨདྷི ཏྭཱཾ ཝིནཡེ།
11 ke avan, te initil a ou menm, men koulye a, li itil ni pou ou, ni pou mwen.
ས པཱུཪྻྭཾ ཏཝཱནུཔཀཱརཀ ཨཱསཱིཏ྄ ཀིནྟྭིདཱནཱིཾ ཏཝ མམ ཙོཔཀཱརཱི བྷཝཏི།
12 Mwen voye li tounen kote ou an pèsòn. Sa vle di, se kè m menm ke m voye a.
ཏམེཝཱཧཾ ཏཝ སམཱིཔཾ པྲེཥཡཱམི, ཨཏོ མདཱིཡཔྲཱཎསྭརཱུཔཿ ས ཏྭཡཱནུགྲྀཧྱཏཱཾ།
13 Mwen te pito kenbe l avè m, pou l ta kapab, nan non ou, fè sèvis pou mwen, pandan mwen anprizone pou levanjil la.
སུསཾཝཱདསྱ ཀྲྀཏེ ཤྲྀངྑལབདྡྷོ྅ཧཾ པརིཙཱརཀམིཝ ཏཾ སྭསནྣིདྷཽ ཝརྟྟཡིཏུམ྄ ཨཻཙྪཾ།
14 Men san pèmisyon ou, mwen pa t vle fè anyen, pou bonte ou pa ta, anfèt “pa lafòs”, men m ta pito akoz bòn volonte pa ou.
ཀིནྟུ ཏཝ སཽཛནྱཾ ཡད྄ བལེན ན བྷཱུཏྭཱ སྭེཙྪཱཡཱཿ ཕལཾ བྷཝེཏ྄ ཏདརྠཾ ཏཝ སམྨཏིཾ ཝིནཱ ཀིམཔི ཀརྟྟཝྱཾ ནཱམནྱེ།
15 Paske, li ka petèt separe de ou, eksprè pou rezon sa a, pou yon ti tan, pou ou ta kapab genyen l vin retounen nèt, (aiōnios g166)
ཀོ ཛཱནཱཏི ཀྵཎཀཱལཱརྠཾ ཏྭཏྟསྟསྱ ཝིཙྪེདོ྅བྷཝད྄ ཨེཏསྱཱཡམ྄ ཨབྷིཔྲཱཡོ ཡཏ྄ ཏྭམ྄ ཨནནྟཀཱལཱརྠཾ ཏཾ ལཔྶྱསེ (aiōnios g166)
16 pa tankou yon esklav ankò, men plis ke yon esklav yon frè byeneme, sitou pou mwen menm, men plis ankò pou ou, nan lachè e nan Senyè a.
པུན རྡཱསམིཝ ལཔྶྱསེ ཏནྣཧི ཀིནྟུ དཱསཱཏ྄ ཤྲེཥྛཾ མམ པྲིཡཾ ཏཝ ཙ ཤཱརཱིརིཀསམྦནྡྷཱཏ྄ པྲབྷུསམྦནྡྷཱཙྩ ཏཏོ྅དྷིཀཾ པྲིཡཾ བྷྲཱཏརམིཝ།
17 Si, konsa, ou gade mwen kòm yon ouvriye parèy ou, aksepte li kòm ou ta aksepte mwen.
ཨཏོ ཧེཏོ ཪྻདི མཱཾ སཧབྷཱགིནཾ ཛཱནཱསི ཏརྷི མཱམིཝ ཏམནུགྲྀཧཱཎ།
18 Men si, nan nenpòt jan li te fè ou tò, oswa dwe ou yon bagay, mete sa sou kont mwen.
ཏེན ཡདི ཏཝ ཀིམཔྱཔརཱདྡྷཾ ཏུབྷྱཾ ཀིམཔི དྷཱཪྻྱཏེ ཝཱ ཏརྷི ཏཏ྄ མམེཏི ཝིདིཏྭཱ གཎཡ།
19 Mwen, Paul, mwen ap ekri sa avèk pwòp men mwen. Mwen va ranbouse ou li (annou pa menm pale ke ou menm dwe m menm pwòp tèt ou tou.)
ཨཧཾ ཏཏ྄ པརིཤོཏྶྱཱམི, ཨེཏཏ྄ པཽལོ྅ཧཾ སྭཧསྟེན ལིཁཱམི, ཡཏསྟྭཾ སྭཔྲཱཎཱན྄ ཨཔི མཧྱཾ དྷཱརཡསི ཏད྄ ཝཀྟུཾ ནེཙྪཱམི།
20 Wi, frè m, kite m benefisye de ou nan Senyè a. Rafrechi kè m nan Kris la.
བྷོ བྷྲཱཏཿ, པྲབྷོཿ ཀྲྀཏེ མམ ཝཱཉྪཱཾ པཱུརཡ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀྲྀཏེ མམ པྲཱཎཱན྄ ཨཱཔྱཱཡཡ།
21 Avèk konfyans nan obeyisans ou, mwen ekri ou, paske m konnen ke ou va fè menm plis ke sa mwen di a.
ཏཝཱཛྙཱགྲཱཧིཏྭེ ཝིཤྭསྱ མཡཱ ཨེཏཏ྄ ལིཁྱཏེ མཡཱ ཡདུཙྱཏེ ཏཏོ྅དྷིཀཾ ཏྭཡཱ ཀཱརིཥྱཏ ཨིཏི ཛཱནཱམི།
22 An menm tan an tou, prepare pou mwen yon kote pou m rete, paske mwen gen espwa ke pa lapriyè ou yo pou mwen, y ap lage m nan men ou.
ཏཏྐརཎསམཡེ མདརྠམཔི ཝཱསགྲྀཧཾ ཏྭཡཱ སཛྫཱིཀྲིཡཏཱཾ ཡཏོ ཡུཥྨཱཀཾ པྲཱརྠནཱནཱཾ ཕལརཱུཔོ ཝར ཨིཝཱཧཾ ཡུཥྨབྷྱཾ དཱཡིཥྱེ མམེཏི པྲཏྱཱཤཱ ཛཱཡཏེ།
23 Épaphras, prizonye parèy mwen nan Kris Jésus, salye ou
ཁྲཱིཥྚསྱ ཡཱིཤཱཿ ཀྲྀཏེ མཡཱ སཧ བནྡིརིཔཱཕྲཱ
24 tankou Marc, Aristarque, Démas Luc, ouvriye parèy a mwen yo.
མམ སཧཀཱརིཎོ མཱརྐ ཨཱརིཥྚཱརྑོ དཱིམཱ ལཱུཀཤྩ ཏྭཱཾ ནམསྐཱརཾ ཝེདཡནྟི།
25 Ke lagras Senyè a, Jésus Kri, rete avèk lespri ou. Amen.
ཨསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱནུགྲཧོ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱཏྨནཱ སཧ བྷཱུཡཱཏ྄། ཨཱམེན྄།

< Filemon 1 >