< Resansman 34 >

1 Alò, SENYÈ a te pale avèk Moïse. Li te di:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
2 Kòmande fis Israël yo e di yo: “Lè nou antre nan peyi Canaran an, sa se peyi ki va vin tonbe pou nou kòm eritaj la; peyi a Canaran an menm, selon lizyè pa li.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
3 “Pati sid la va rive soti nan dezè Tsin nan akote Edom. Lizyè sid la va kouri soti nan pwent Lamè Sale a pou ale vè lès.
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
4 Epi lizyè nou an va vire soti nan sid pou monte vè Akrabbim, e kontinye rive nan Tsin, epi dènye pwent li an va nan sid Kadès-Barnéa. Konsa, li va rive nan Hatsar-Addar pou kontinye rive nan Atsmon.
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
5 Lizyè a va vire soti nan Atsmon nan ti flèv Égypte la, pou fini nan lanmè.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
6 “‘Epi selon fwontyè lwès la, nou va genyen Gran Lamè a, sa vle di kot li. Sa va fwontyè lwès la.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
7 “‘Epi sa va fwontyè nò nou: nou va trase lizyè a soti nan Gran Lamè a pou rive nan Mòn Hor.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
8 Nou va trase yon lizyè soti nan Mòn Hor pou rive nan Lebo-hamath, e fwontyè a va vin fini nan Tsedad.
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
9 Konsa, fwontyè a va kontinye nan Ziphron, e dènye pwent li an va nan Hatsar-Énan. Sa va fwontyè nò nou.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
10 “‘Pou fwontyè lès la, nou va osi trase yon lizyè soti nan Hatsar-Énan pou rive nan Schepham.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
11 Konsa, fwontyè a va desann soti nan Schepham nan Ribla nan kote lès a Aïn nan. Epi lizyè a va desann rive nan pant sou kote lès a Lamè Kinnéreth la.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
12 Konsa, fwontyè a va desann rive nan Jourdain an, e li va fini nan Lamè Sale a. Sa va peyi pa nou an selon lizyè yo ki antoure li a.’”
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
13 Konsa, Moïse te kòmande fis Israël yo. Li te di: “Sa se peyi ke nou gen pou separe selon tiraj osò pami nou menm kòm posesyon, ke SENYÈ a te kòmande pou bay a nèf tribi edmi yo.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
14 Paske, tribi a fis Ruben yo te deja resevwa pa yo selon lakay zansèt pa yo, tribi a fis a Gad yo selon lakay zansèt pa yo, e mwatye tribi a Manassé a te resevwa posesyon pa l.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
15 De tribi edmi sa yo te resevwa posesyon pa yo lòtbò Jourdain an, anfas Jéricho, vè lès, vè solèy leve a.”
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
16 Alò, SENYÈ a te pale avèk Moïse e te di:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
17 “Sila yo se non a mesye ki va divize peyi a bannou kòm eritaj nou yo: Éléazar, prèt la, avèk Josué, fis a Nun nan.
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
18 Nou va pran yon chèf nan chak tribi pou divize peyi a kòm eritaj nou.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
19 “Sila yo se non a mesye sa yo: nan tribi Juda a, Caleb, fis a Jephaunné a.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
20 “Nan tribi fis a Siméon yo, Samuel fis a Ammihud la.
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
21 “Nan tribi Benjamin an, Élidad fis a Kislon an.
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
22 Nan tribi fis a Dan yo, yon chèf, Buki, fis a Jogli a.
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
23 “Nan tribi fis Joseph yo: nan tribi a fis a Manassé yo, chèf Hanniel, fis a Éphod la.
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
24 “Nan tribi a fis a Éphraïm nan, yon chèf, Kemuel, fis a Schiphtan an.
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
25 “Nan tribi a fis a Zabulon yo, yon chèf, Élitsaphan, fis a Parnac la.
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
26 “Nan tribi a fis a Issacar yo, yon chèf, Paltiel, fis a Azzan an.
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
27 “Nan tribi a fis a Aser yo; yon chèf, Ahihud, fis a Schelomi a.
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
28 “Nan tribi a fis a Nephtali yo, yon chèf, Pedahel, fis a Ammihud la.”
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
29 Sa yo se sila ke SENYÈ a te kòmande pou divize eritaj a fis Israël yo nan peyi Canaran an.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃

< Resansman 34 >