< Lik 1 >
1 Akoz gen anpil moun ki deja antreprann pou rasanble yon listwa de bagay ki te fèt pami nou yo,
MURIN me toto ar intingiedier kasoi pan meakan, me kitail kin kamelele,
2 jis jan ke yo te lonje bay a nou menm pa men a sila yo, ki depi nan kòmansman an te wè avèk pwòp zye yo, e kon sèvitè a pawòl la, te fè nou konnen yo.
Duen ir, me kasokasoi ong kit, me saunkakede o papa pan masan sang ni tapi o,
3 Sa te sanble bon pou mwen tou, akoz ke m te fè yon ankèt konplè depi nan kòmansman an, pou m ekri sa pou nou ta byen konprann jan li te rive a, chè ekselans Théophile.
I ap pil lamedar, me mau, i en inting wong komui, Maing Tiopilus, pwe i lelepokki karos sang ni tapi o kokodo.
4 Konsa, ou ta kapab konnen verite egzakt la, selon bagay ke ou te enstwi yo.
Pwe komui en asa duen meakan me komui aleer, me pung melel.
5 Nan jou Hérode yo, wa Juda a, te gen yon sèten prèt ki te rele Zacharie nan divizyon Abijah. Li te gen yon madanm ki soti nan fi Aaron yo, yo te rele Elizabeth.
Ni muein Erodes nanmarki en Iudäa, samero amen mia, kisan pwin ong Apia, me mar a Sakarias, o a paud amen sang nain Aron seripein oko, me mar a Elisapet.
6 Yo te toude jis devan zye Bondye. Yo te mache san fot nan tout kòmandman ak devwa Senyè a.
Ira karos me pung mon Kot, o ira ineneweita ni en Kaun a kusoned o tiak kan karos.
7 Men yo pa t gen pitit, akoz Elizabeth te esteril, e yo toude te avanse nan laj.
A sota naira seri, pwe Elisapet li dapwan amen, o ira karos likailapalar.
8 Alò, li vin rive ke pandan li t ap fè sèvis prèt la devan Bondye nan pwòp tan divizyon pa l,
A kadekadeo ni a kapwaiada a dodok en samero mon Kot ni ansau o, me a pwin pwaisaneki,
9 selon koutim nan pozisyon li kon prèt, li te chwazi pa tiraj osò pou antre nan tanp Senyè a pou brile lansan.
Duen a kin wiaui ren samero kan, o ansau en isik mairong lao leler, a kotilong ong nan im en kaudok en Kaun o.
10 Tout foul pèp la t ap priye deyò a nan lè ofrann lansan an.
A pokon kalaimun mi liki, wiawia kapakap ni klok en isis.
11 Konsa, yon zanj Bondye te parèt kote li, e te kanpe adwat lotèl lansan an.
A tounlang en Kaun amen pwara dong i, kotikot ni pali maun en pei saraui en potik.
12 Zacharie te twouble lè l te wè li, elakrent te sezi li.
Sakarias lao masani, ap lusikida o masapwekada.
13 Men zanj lan te di l: “Ou pa bezwen pè, Zacharie, paske sa ou te mande a, tande nan syèl la, e madanm ou, Elizabeth, va fè yon fis pou ou, e ou va nonmen li Jean.
A tounlang o masani ong i: Sakarias, der masak, pwe om kapakap pwaidar, om paud Elisapet pan naitikeda seri ol amen, a koe pan ki ong mar a Ioanes.
14 Ou va gen lajwa avèk kè kontan, e anpil moun va rejwi nan nesans li.
O a pan kare ong uk peren o popol, o me toto pan perenki a ipwidi.
15 “Paske li va gran nan zye Bondye. Li p ap bwè ni diven, ni gwòg; e li va ranpli avèk Lespri Sen an menm lè l toujou nan vant.
Pwe a pan lapalap ren Kaun o, a sota pan nim wain, pil so eu song en soko; a pan dir en Ngen saraui nan kupur en in a.
16 Li va fè anpil moun nan fis Israël yo retounen a Senyè a, Bondye yo a.
A me toto ren nain Israel akan, me a pan kawuki ong Kaun ar Kot.
17 Se li ki va ale devan Li menm, nan lespri avèk pouvwa Élie a, pou fè kè a papa yo retounen a zanfan yo, e dezobeyisan yo a yon lespri ladwati; pou fè prepare yon pèp pou Bondye.”
A pan tiong mo a ni ngen o roson en Elias, pwen kawuki ong seri kan mongiong en sam arail akan o me sopeik kan ong lamalam en me pung kan, pwen kaonopadang Kaun o pwin aramas lelapok eu.
18 Zacharie te di a zanj lan: “Kijan m ap fè konnen sa? Paske mwen menm se yon granmoun, e madanm mwen avanse nan laj.”
A Sakarias masani ong tounlang o: Da me i en asaki me wet? Pwe i ol laudalar amen, o ai paud pil likailapalar.
19 Zanj lan te reponn li e te di: “Mwen se Gabriel, ki kanpe nan prezans Bondye a. Mwen te voye pou pale ak ou, e pou pote bòn nouvèl sila a.
A tounlang sapeng masani ong i: Ngai Kapriel, me kin ariri Kot, o me pakadarado, en lokaia ong uk, o wa dong uk rongamau pukat.
20 Konsa, gade. Ou va rete an silans nèt, e ou p ap kapab pale jiskaske bagay sa yo rive, paske ou pa t kwè pawòl mwen, ki va akonpli nan pwòp lè pa l la.”
Kilang, koe pan lotong la, o sasa lokaia lao lel ran o, me mepukat pan pwaida, pweki om sota kamelele ai kasoi, me pan pwaida ni a ansau.
21 Pèp la t ap tann Zacharie, e yo te etone pa reta ke li te fè nan tanp lan.
A pokon o auiaui Sakarias, puriamuiki a pwapwand nan im en kaudok.
22 Men lè l parèt li pa t kapab pale avèk yo. Konsa, yo te vin konprann ke se te yon vizyon ke li te fè nan tanp lan. Li te kontinye fè sign bay yo, e te rete bèbè.
A lao pedoi sang, a solar kak masan ong irail. Irail ap dedeki, me a udial manaman eu nan im en kaudok o. A olol ong irail o lotonglar.
23 Lè jou a sèvis li kon prèt te fini, li te retounen lakay li.
Kadekadeo ran akan en a dodok lao nikier, a kotin purelang sap we koieilang im a.
24 Apre jou sa yo, Elizabeth te vin ansent. Li te kache pandan senk mwa, e te di:
Murin ran pukat a paud Elisapet liseanda o mimieta nan deu a saunipong limau indada:
25 “Se konsa ke Senyè a aji avè m nan jou ke Li te voye gras Li sou mwen, e Li te retire wont mwen pami lèzòm”.
Iduen Kaun o kotin wiai ong ia ni ran oko, ni a kotin masan dong ia, pwen kotiki sang ia kanamenok pai ren aramas.
26 Alò, nan sizyèm mwa ansent Elizabeth la, zanj Gabriel la te voye sòti nan Bondye a yon vil nan Galilée ki te rele Nazareth,
Ni kawonu en saunipong tounlang Kapriel pakadarala sang ren Kot ong nan kanim en Kaliläa eu, me ad a Nasaret,
27 a yon vyèj ki te fiyanse a yon nonm ki te rele Joseph, ki te sòti nan desandan David yo. Vyèj la te rele Marie.
Ren seripein makelekel amen, me kisin nin ong ol amen, me mar a Iosep, kisan kadaudok en Dawid; seripein makelekel o adaneki Maria.
28 Lè l te antre, li te di li: “Sali a ou menm ki twouve favè! Bondye se avèk ou. Ou beni pami fanm yo!”
Tounlang o kotilong ong nan deu a masani ong i: Kaselelia Maing, kom meid pai, Kaun o kotikot re omui! Kom meid pai nan pung en li akan!
29 Men Marie te twouble anpil pa pawòl sa a, e li t ap reflechi sou ki kalite salitasyon sa a te ye.
A lao kilanger i, o rongadar a masan, ap masapwekadar madamadaua: Duen song en ranamau o.
30 Konsa zanj lan te di l: “Ou pa bezwen krent, Marie, paske ou gen tan twouve favè ak Bondye.
A tounlang masani ong i: Maria, ender masak, pwe komui me konekonelar ren Kot.
31 Gade byen, ou va vin ansent. Ou va fè yon fis, e ou va bay li non a Jésus.
A kilang, komui pan liseanda o naitikeda seri ol amen, a komui pan ki ong mar a Iesus.
32 Li va gran e Li va rele Fis a Pi Wo a; epi Senyè Bondye a va bay Li twòn a zansèt Li a, David.
Nan i me pan lapalap, o a pan maraneki Sapwilim en Kaun lapalap, o Kaun Kot pan kotiki ong i mol en sam a Dawid.
33 Li va renye sou lakay Jacob pou tout tan, e wayòm Li an p ap janm fini.” (aiōn )
O a pan kakaunda kadaudok en Iakop kokolata, o sapwilim a wei sota pan imwila. (aiōn )
34 Marie te di a zanj lan: “Kijan bagay sa a kapab ye, paske mwen menm se yon vyèj?”
Maria ap masani ong tounlang o: Daduen mepukat pan kak wiaui, aki i sasa ol amen?
35 Zanj lan te reponn. Li te di li: “Lespri Sen an va vini sou ou, e pwisans a Pi Wo a va kouvri ou avèk lonbraj Li. Pou rezon sa a, pitit sen sa a va rele Fis a Bondye.
Tounlang o kotin sapeng masani ong i: Ngen saraui pan kotin ti po omui o roson en Kaun lapalap pan kipa komui di, i me saraui o, me pan ipwi sang komui, pan maraneki: Sapwilim en Kot.
36 Epi veye byen, menm nan fanmi ou Elizabeth anplis gen tan vin ansent avèk yon fis nan vyeyès li, e li menm ki te rele esteril, koulye a, nan sizyèm mwa li.
O masani, ri om Elisapet pil liseandar ni a likailapala, a pan naitikeda seri ol amen, a kawonu en saunipong ansau wet; iei i me dapwan,
37 Paske anyen pa enposib avèk Bondye.”
Pwe sota meakot, me Kot sota kak ong.
38 Marie te di li: “Men gade, sèvant-dedike a Senyè a; kite sa fèt sou mwen selon pawòl ou.” Konsa, zanj lan te kite li.
A Maria potoan ong: Masani, ngai lidu en Kaun o; en wiaui ong ia duen omui masan. Tounlang o ap kotila sang re a.
39 Alò, nan moman sa a, Marie te leve. Li te sòti byen vit pou rive nan peyi kolin yo, nan yon vil yo rele Juda.
I ran oko Maria madang kotila pon nana o nan kanim en Iuda eu,
40 Li te antre lakay a Zacharie, e te salye Elizabeth.
Ap pedelong ong nan im en Sakarias o ranamau ong Elisapet.
41 Li te rive ke lè Elizabeth te tande salitasyon Marie a, pitit la te sote nan vant li, epi Elizabeth te ranpli avèk Lespri Sen an.
Kadekadeo Elisapet lao ronger en Maria a ranamau ong i, seri o ap mokideda nan kaped a; a Elisapet ap direkila Ngen saraui,
42 Li te kriye fò avèk yon gran vwa e te di: “Beni se ou pami fanm yo, e beni se fwi a vant ou an!
O ngil laudeda masani: Komui meid pai ren li akan, o meid iasanai ipwin kupur omui!
43 Kijan bagay sa a rive m, ke manman Senyè mwen an ta vin kote mwen?
A iaduen pai wet a ko sang ia, pwe in en ai Kaun koti dong ia?
44 Paske gade byen, lè son a salitasyon ou an te rive nan zòrèy mwen, pitit la te sote nan vant mwen avèk jwa.
Masani, ni ai ronger omui ranamau, seri o ap mokideda nan kaped i aki a peren.
45 Beni se sila a ki te kwè ke sa Senyè a te pale a ta vin akonpli.”
O komui meid pai, pweki komui poson! Pwe a pan pwaida, me Kaun o kotin masani ong komui.
46 Marie te di: “Nanm mwen egzalte Senyè a,
Maria ap masani: Lol ai kapinga Kaun o,
47 Lespri mwen gen tan rejwi nan Bondye, Sovè mwen an.
O ngen i perenki Kot ai Saunkamaur.
48 Paske li te gade eta ba sèvant Li an; paske gade byen, soti nan moman sa a jiska tout jenerasyon yo, yo va rele m beni.
Pwe a kotin kupurala sapwilim a lidu tikitik o. Kilang, sang met o kokolata di karos pan kapai kin ia,
49 Paske Toupwisan an te fè gwo bagay pou mwen. Non Li sen.
Pwe a kotin wiaer song en manaman ong ia, me lapalap o mar a me saraui.
50 Epi mizerikòd Li sou jenerasyon apre jenerasyon vè sila ki krent Li yo.
A kotin kalangan ong di karos kokolata, ong irail me kin lan i.
51 Li fè zèv pwisan yo avèk bra Li. Li te gaye sila avèk panse ògèy nan kè yo.
O a kotin wia kida lim a manaman akan. O a kotin karawan pasang, me kin lemai nan mongiong arail.
52 Li rale fè desann chèf yo sou twòn yo, e Li egzalte sila ki enb yo.
A kotin sikin wei saupeidi kan sang mol ar, ap id kasapwilada me tikitik kan.
53 Li ranpli sila ki grangou yo avèk bon bagay; e Li voye rich yo ale avèk men vid.
A kotin kamede kida kapwa me men mangadar akan, ap kotin kadarala kaip me kapwapwa kan.
54 Li bay sekou a Israël, sèvitè Li a, kon yon sonj mizerikòd Li,
A kotin upor kin sapwilim a ladu Israel, o kotin tamataman a kalangan,
55 jan Li te pale a zansèt nou yo, a Abraham avèk jenerasyon Li yo jis pou tout tan”. (aiōn )
Duen a kotin masani ong sam atail akan, ong Apraam o kadaudok a kokolata. (aiōn )
56 Marie te rete avèk li pandan anviwon twa mwa, e te retounen lakay li.
A Maria kotikot re a saunipong silu, ap purelang im a.
57 Alò, lè te rive pou Elizabeth akouche, e li te fè yon fis.
Ari, ansaun Elisapet leler pwen naitik, a naitikeda seri ol amen.
58 Vwazen li yo avèk fanmi li yo te tande ke Senyè a te montre mizerikòd Li, e yo t ap rejwi avèk li.
O men imp a kan o sau i rongadar, me Kaun o kotin kupura i, rap iang i peren kida.
59 Li te vin rive ke nan uityèm jou a, yo te vini pou sikonsi pitit la, e yo t ap rele li Zacharie, non a papa li.
Kadekadeo auel en ran o re pwara dong sirkomsais seri o; ir ari ki ong mar en sam a Sakarias.
60 Men manman li te reponn e te di: “Non anverite, men l ap rele Jean.”
A in a sapeng indada: O kaidin, pwe a pan maraneki Ioanes.
61 Yo te di li: “Nanpwen pèsòn pami fanmi ou ki rele pa non sa a.”
Irail ap indang i: Nan sota sau om men me maraneki met.
62 Konsa, yo te fè sign a papa a, pou konnen ki non li te vle bay li.
Irail ap olol ong sam a, duen me a mauki, seri en adaneki.
63 Li te mande yon tablo, e te ekri konsa: “Non li se Jean”. Yo tout te etone.
I ari poeki slet eu, ap intingiedier o masani: A pan adaneki Ioanes. Irail karos ap puriamuiki.
64 Konsa, nan yon sèl kou bouch li te louvri, lang li te vin lache e li te kòmanse pale e bay glwa a Bondye.
A madang silang i wasok pasang o tenap a sapadokada; i ari masani o kapinga Kot.
65 Lakrent te vin tonbe sou tout sila yo ki te rete nan landwa sila a; epi tout bagay sa yo te pale nan tout peyi kolin a Juda yo.
A masak kipadi karos, me kaukauson imp ar, o wiawia pukat lolok sili pon nana en Iudäa karos.
66 Tout sila ki te tande koze sa yo te sonje sa, e te toujou mande: “Alò, kisa nou sipoze pitit sa a va devni?” Paske men Senyè a te vrèman sou li.
A karos me rongadar, kin nekinekid nan mongiong arail, indada: Da me seri men et pan wiala? Pwe lim en Kaun o kotin iang i.
67 Papa li, Zacharie, ranpli avèk Lespri Sen an, te pwofetize. Li te di:
A sam a Sakarias direkila Ngen saraui ap kokopada masani:
68 Beni se Senyè a, Bondye Israël la, paske li vizite nou, Li te acheve redanmsyon pou pèp Li a.
Kapinga ong Kaun Kot en Israel, pwe a kotidier ren sapwilim a aramas akan dore ir ala.
69 Li te leve yon kòn sali pou nou lakay David la, sèvitè Li a.
O kotin wiadang kitail kamaur patail sang nan kadaudok en sapwilim a ladu Dawid.
70 Jan Li te pale pa bouch a pwofèt Li yo depi nan ansyen tan an, (aiōn )
Duen a kotin masanier ren sapwilim a saukop saraui kan, sang tapin kaua kokodo, (aiōn )
71 Delivrans sou lènmi nou yo, ak nan men a tout sila ki rayi nou yo;
Me a pan kotin dore kitail la sang ren atail imwintiti o sang nan pa en me kailong kin kitail,
72 pou montre mizerikòd vè zansèt nou yo, e pou sonje akò sen Li an,
O kotin kalangan ong sam atail akan, o kotin kupureda a inau saraui,
73 Sèman ke Li te fè a Abraham, zansèt nou an,
O kaula eu, me a kotin kauki ong sam atail Apraam, en kotiki ong kitail.
74 pou pèmèt ke nou menm, ki te delivre nan men lènmi nou yo, ta kapab sèvi Li san krent,
Pwe sen dore sang nan pa en atail imwintiti, ap papa i so masak,
75 nan sentete ak ladwati devan Li, pandan tout jou nou yo.
Nin tiak lelapok o pung mon silang i ran karos kokolata.
76 Epi ou menm pitit, ou va rele pwofèt a Pi Wo a; paske ou va ale devan Senyè a, pou prepare chemen Li an;
A koe nai seri pan adaneki: Saukop en me lapalap o, pwe koe pan tiong mon silang en Kaun o, pwen kaonopada sapwilim a al akan.
77 pou bay pèp Li a konesans a sali a, pou padon peche pa yo.
Pwen kawewe ong sapwilim a aramas kamaur, iei lapwa pan dip ar akan;
78 Akoz de mizerikòd byen dous a Bondye nou an, k ap fè Solèy ki leve soti anwo a vin vizite nou.
Pweki en atail Kot a kalangan melel, me marain dakaraki dong kitail sang poa.
79 Pou briye sou sila ki chita nan tenèb yo ak nan lonbraj lanmò a, pou gide pye nou nan chemen lapè a.
Pwen kamaraini toun pali rotorot o mot en mela, o kainen ong nä atail nan al en popol.
80 Pitit la te kontinye grandi, e te vin fò nan lespri. Konsa, li te viv nan dezè yo jis jou li te parèt piblikman an Israël.
A seri o kakairida, o kelail ni ngen e, o a kin mimi nan sap tan, lao a pan sansal ong Israel.