< Jozye 12 >
1 Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2 Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3 epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4 epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5 epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6 Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7 Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8 nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9 wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10 wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11 wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12 wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13 wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14 wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15 wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16 wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17 wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18 wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19 wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20 wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21 wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22 wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23 wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24 wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.